Al hombre que lo hizo, lo atrapan siempre y usted y yo sabemos que no siempre resulta así. | Open Subtitles | اعنى ان المجرم دائما يتم الأمساك به, انا و انت نعلم ان هكذا ليس الأمر |
Sí, usted dice que examen estará bien. ¿Cómo sabemos que será justo? | Open Subtitles | تقول ان الاختبار سيكون جيدا, فكيف نعلم ان كان عادلا؟ |
Bueno, sabemos que IBM se ubicó aquí para competir de frente con Apple y que ustedes van a proponer una computadora personal... que los acabará. | Open Subtitles | الآن، نحن نعلم ان اي بي ام اقامت هذا المكان لتنافس أبل وأنكم تعدون العدة لصنع كمبيوتر شخصي يزيلهم من السوق |
Vale, bien, sabemos que el DNP estaba en la crema muscular de la víctima. | Open Subtitles | حسنا، حسنا، نحن نعلم ان إدارة التخطيط الوطني في كريم العضلات فيك. |
Y no sabíamos que las agencias de inteligencia de EE. UU. llegan a extremos como infiltrar organismos de normalización para sabotear los algoritmos de cifrado a propósito. | TED | و لم نكن نعلم ان الاستخبارات المريكية تتخذ مواقف متطرف مثل التسلل لهيئات التقييس لتخريب خوارزميات التشفير على اي غرض |
sabemos que esta mañana estuviste con la hermana Angelina en el frutal... y con la hermana Melissabeta en el granero. | Open Subtitles | نحن نعلم ان هذا الصباح قابلت الاخت كاثرينا فى حقول الفاكهة وبعد ذلك الاخت مليسابيتا فى البستان |
Ambos sabemos que esa bola ocho fue capturada fuera de la ciudad. | Open Subtitles | نحن الاثنان نعلم ان المصاب تم الامسكاك به خارج المدينة |
Le prometo que sabemos que las diferencias religiosas son una gran cosa. | Open Subtitles | أؤكد لكم أننا نعلم ان الإختلاف في الدين أمر كبير |
Ambos sabemos que la gente no es siempre lo que parece ser. | Open Subtitles | انا و انت نعلم ان الناس ليست دائما كما تظهر |
sabemos que hoy los niños pasan mucho tiempo detrás de las pantallas, sean de televisión, o de videojuegos, etc. | TED | نحن نعلم ان الاطفال يقضون كثير من الوقت خلف الشاشات اليوم سواء كان التلفاز او العاب الحاسوب او ما الى ذلك |
"; las hay. No conocemos los detalles del funcionamiento pero sí sabemos que los genes FOXO pueden tener un impacto en la longevidad de las personas. | TED | لا نعلم عن تفاصيل كيفية ذلك لكننا نعلم ان جينات فوكسو يُمكنها التأثير في مدة عُمر الاشخاص |
sabemos que puede hacerse y estamos comprometidos con ello. | TED | نحن نعلم ان هذا يمكن عمله ونحن ملتزمين بعمله |
sabemos que las identificaciones de testigos oculares son falibles. | TED | نحن نعلم ان تحديد شهود العيان قابل للخطأ |
Porque sabemos que los padres aún tienen este pensamiento: ¿Qué clase de mujer estoy preparando para poner en el mundo? | TED | لأننا نعلم ان الأباء يغادرون بفكرة واحدة : أي نوع من النساء ستكون ابتني في هذا العالم ؟ |
sabemos que los microbios se dispersan a través de la gente y del aire. | TED | نعلم ان المايكروبات متناثرة حول الناس و حول الجو. |
sabemos que no son reales, pero también sabemos que lo son. | TED | نعلم ان هذه الشخصيات غير حقيقة. وبعد ذلك ايضاََ نعلم انهم كذلك. |
MW: sabemos que eso cambia la imagen que puedan tener de nuestra isla. | TED | نعلم ان ما نقوله الآن قد يغير نظرتكم حول جزيرتنا، |
La historia dice así: sabemos que el universo comenzó hace 13.7 mil millones de años, en un estado inmensamente caliente, denso, mucho más pequeño que un único átomo. | TED | القصة هى كالتالى: نحن نعلم ان الكون إبتدأ منذ 13.7 مليار سنة مضت، فى حالة شديدة الحرارة و الكثافة، اصغر بكثير من ذرة واحدة. |
Bien sabemos que Occidente fue el primero que logró modernizarse, transformarse. Al principio utilizó su poder para colonizar y dominar al mundo. | TED | كلنا نعلم ان الغرب هم أول من نجحوا في التمدن في تغيير أنفسهم في البداية استخدمت القوة لاستعمار و سيادة العالم |
sabemos que hay energía más que suficiente para alimentar este movimiento. | TED | نحن نعلم ان هناك اكثر مما يكفي من الطاقة لتزويد تلك الحركة. |
sabíamos que esto terminaría mal, ¿no es cierto? | Open Subtitles | كنا نعلم ان هذا من شأنه أن ينحى منحى سيء، اليس كذلك؟ |
No sabemos si contactará con ud. | Open Subtitles | بالطبع لا نعلم ان كان سيتصل بك من الدور العلوى |
solo que su muerte fue repentina y misteriosa. | Open Subtitles | ولكنا نعلم ان وفاته كانت بصورة مفاجئة ويعتريها الكثير من الغموض |