"نعمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • bendición
        
    • gracia
        
    • Nimah
        
    • Grace
        
    • don
        
    • regalo
        
    • felicidad
        
    • bendiciones
        
    • ventaja
        
    • Nehmeh
        
    • afortunada
        
    Es nuestra responsabilidad garantizar que la rica diversidad cultural del mundo se aprecie como la bendición divina que es. UN ومسؤوليتنا أن نضمن أن يكون التنوع الثقافي الثري في العالم موضع الاحترام والتقدير بوصفه نعمة وبركة.
    Sabemos que pararse en el escenario y hacer música es una bendición. TED نعرف أن مجيئك إلى منصة الفرقة وعزفك الموسيقى، هو نعمة.
    Entonces padecerán mucho sufrimiento. Pero la gracia de Dios será su consuelo. Open Subtitles إذن أمامكم الكثير من المعاناة لكن نعمة الله ستكون تعزيتكم
    Lo que tratan de encontrar es una maravillosa gracia que haga ver a los ciegos y salve a los desdichados. UN وبدلا من ذلك، فإنهم يبحثون عن نعمة مدهشة تجعل الأعمى بصيرا وتنقذ البائس.
    Greypool va a seguir buscándola y tenemos que investigar un poco al senador Baynard, ver si Nimah tiene razón. Open Subtitles العصابة ماتزال تبحث عنها وعلينا القيام ببعض البحث عن السيناتور لنرى إن كانت نعمة على حق
    Oh, Grace, todavía no lo entiendes, ¿verdad? Open Subtitles أوه, نعمة, وأنت بذلك لا أفهم, أليس كذلك؟
    Es una Babel que divide; muy raramente es un don de lenguas pentecostal. UN فهي مثل بابل التوراتية تبعث على البلبلة والفرقة؛ فنادرا ما يكون تعدد اللغات نعمة.
    Las bandas armadas que, incapaces de hacer frente al ejército burundiano, aterrorizan a la población, acogen esa idea como un regalo precioso. UN فالعصابات المسلحة، التي تروع السكان إذ تعجز عن مواجهة الجيش البوروندي، تتقبل هذا الموقف معتبرة إياه نعمة من النعم.
    Y para mí, esos 7 años han sido como una bendición total, porque estaba leyendo, estaba escribiendo, estaba pensando, estaba investigando. TED وبالنسبة لي .. كانت تلك السنوات السبع نعمة كبيرة، لأنني كنت اقرأ و أكتب، وكنت أفكر و أبحث.
    Estaba parada en el pasillo... tirando tus cintas por el incinerador... cuando de repente me di cuenta que era una bendición. Open Subtitles كنت واقفة فى المدخل.. أرمى شرائطك فى موقد احراق القمامة.. عندما أدركت فجأة أن ما حدث كان نعمة
    Esto es una bendición y una maldición. Estarás solitaria y no serás comprendida. Open Subtitles وهذه نعمة ونقمة في آنٍ غالباً ما ستكونين وحيدة وغير مفهومة
    No estoy seguro que sea una bendición, pero que tengas buena cacería, amigo. Open Subtitles لست متأكدا ان كانت هذه نعمة لكنك أحسنت البحث يا صديقي
    Pero... no sé ahora lo veo como una bendición. Me alejé de todo eso. Open Subtitles إنّي أنظر إلى ذلك بإعتباره نعمة حسنة، أنّي إبتعدتُ من كلّ ذلك.
    Así que de una forma extraña incluso las cosas más oscuras pueden ser una bendición. Open Subtitles لذا ، بطريقة غريبة حتى أحلك الأشياء في الحياة يمكن أن تكون نعمة
    Dios, danos la gracia de aceptar con serenidad las cosas que no podemos cambiar; UN اللهم امنحنا نعمة أن نقبل بصفاء ما لا نستطيع أن نغَّيره؛
    Se requiere inmensidad en crecer pequeño, tan empeñado en tal gracia inflexible. TED النمو في الصغر يتطلب اتساعًا نعمة لا تحصى.
    Dios te salve, María, Ilena eres de gracia, el Señor es contigo. Open Subtitles السلام لك يا مريم يا ممتلئة نعمة الرب معكِ
    Este día, por gracia de Dios, encenderemos una vela tal... que nunca será apagada". Open Subtitles يتعين علينا أن نضىء شمعة بالنهار لنشكر نعمة الله وأنا على ثقة بأنها لن تطفأ أبدا
    ¡Estas son instantáneas de Nimah o Raina por todo el Grand Central dos días antes de la explosión! Open Subtitles هذه هي طلقات من نعمة أو راينا جميع أنحاء غراند سنترال قبل يومين من الانفجار!
    algo cambió en él, algo que el mismo Newton celebraba en lo que lo hace más famoso, un himno que escribió: "Amazing Grace". TED تغير شيء فيه، شيء جعل نيوتن نفسه يحتفل بالشيء الذي اشتهر به، ترنيمة كتبها: "نعمة مذهلة."
    Ahora nos corresponde buscar en nosotros mismos, como naciones y como pueblos, el don de la cooperación. UN فواضعو ميثاقنا والتحديات الراهنة يزوّدوننا بالمنطق، ويبقى علينا الآن أن نجد في أنفسنا، كأمم وشعوب، نعمة التعاون.
    pero cuando lo necesité, fue un regalo de dios. TED ولكن في ذلك الوقت كنت احتاجه .. كان نعمة من الله
    Y entonces, vamos a recordar la felicidad de ese mes por toda nuestra vida Open Subtitles وبعد ذلك، سنتذكّر نعمة ذلك الشهر طوال حياتنا
    Hipócrates dijo que la salud era la mayor de las bendiciones humanas. UN وقال أبقراط إن الصحة هي أكبر نعمة يتمتع بها الإنسان.
    La ventaja de ser upir es que vives aquí mucho tiempo. Open Subtitles نعمة أن تكوني مصاصة دماء هي أن تعيشي لمدة طويلة.
    22. Nehmeh Dakdouk UN ٢٢ - نعمة دكدوك
    Bueno, la verdad es que, pensar en tu enfermedad fue una bendición... porque hizo que me diera cuenta de lo estúpida que había sido y de lo afortunada que soy. Open Subtitles حسناً ، الحقيقة هى ، أنا أعني فقط أن التفكير بشأن مرضك كان نعمة لإن هذا الأمر جعلني أدرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more