Esto es algo que debería estar en la lista de pendientes de todos porque vivimos en un planeta océano. | TED | انه امرٌ يجب على الجميع القيام به لاننا نعيش على كوكب |
Y el motivo es que vivimos en un planeta que se está urbanizando rápidamente. | TED | وسبب ذلك منطقي .. وهو اننا نعيش على كوكب يتمدن بصورة سريعة جداً |
vivimos en frente de una iglesia antigua que había perdido el campanario en la tormenta. | TED | نحن نعيش على الجهة المقابلة من كنيسة تاريخية والتي فقدت برجها الشهير في العاصفة. |
Y se convierte en un imperativo moral porque será muy difícil vivir en Marte si no modificamos el cuerpo humano de manera radical. | TED | ويصبح ضرورة أخلاقية لأنه سيصبح من الصعب جدأ أن نعيش على سطح المريخ إذا لم نغير الجسم الإنساني بشكل أساسي. |
Nosotros no Vivimos de recuerdos. ¡Callad! | Open Subtitles | ليست لنا، يا بينلوب لا، نحن لا نعيش على الذكريات |
Porque no solo estábamos trabajando en la hora de Marte, en realidad estábamos viviendo en la hora de Marte. | TED | لأنّنا لم نكن نعمل فحسب على توقيت المريخ، بل كنّا في الواقع نعيش على توقيت المريخ. |
Llevamos viviendo de cierta manera 27 millones de años. | Open Subtitles | كنا نعيش على طريقة النحل لمدة طويلة، منذ 27 مليون سنة |
Todos nosotros hemos estado viviendo al filo desde que esas cosas alienigenas llegaron | Open Subtitles | نحن جميعا نعيش على خوف منذ أن جاء الفضائيون |
¿Cómo se supone que sobrevivamos con 42 dólares por mes? | Open Subtitles | كيف لنا أن نعيش على 42 دولار بالشهر؟ |
O vivimos en las islas flotantes, o construimos sobre las islas para tratar de permanecer fuera del agua conforme el nivel del mar suba y las tormentas sean más intensas. | TED | سواء أكنا نعيش على جزر عائمة أو كان علينا إنشاء الجزر للبقاء خارج المياه مع ارتفاع مستوى البحار وشدة الأعاصير. |
Si vivimos en las costas, en muchos lugares, ya estamos viendo "inundaciones en días soleados". | TED | إذا كنا نعيش على امتداد السواحل، في عدة أماكن، فنحن فعلياً نرى فيضان اليوم المشمس. |
vivimos en un planeta de muchísima actividad, en relación a nuestro entorno, realizada únicamente mediante fe y conjeturas. | TED | نحن نعيش على كوكب فيه الكثير من الأنشطة، بالرجوع الى بيئة حياتنا، وذلك عن طريق الإيمان والتخمين وحدهما. |
Hemos visto este gráfico antes. Que realmente vivimos en una canica dura que tiene un poco de humedad por encima. | TED | لقد رأينا مثل هذه الصور التوضيحية من قبل نحن نعيش على ارضية رخام صلبة وفيها القليل من الماء |
Pienso que vivimos en un ambiente de comida tóxica y de inactividad física. | Open Subtitles | أعتقد أننا نعيش على طعام مسموم وبيئة غير صحيحة فيزيائياً |
Como puedes haber deducido, no vivimos en esta pequeña isla. | Open Subtitles | مثلما يبدو أنكم قد استنتجتم فنحن لا نعيش على هذه ا لجزيرة الصغيرة |
vivimos en una roca, una de tantas... de las que hay en esta gran cósmica Jambalaya. | Open Subtitles | نحن نعيش على صخره واحده ناتجة من الانفجار الكوني |
Somos gente normal, vivimos en el planeta tierra y mi padre fue asesinado hoy. | Open Subtitles | نحن اناس طبيعيين، نعيش على كوكب الأرض. وأبي قُتل اليوم. |
Ojalá, que con la ayuda de todos ellos, aprendamos a vivir en esta Tierra, en este hogar que es nuestro, pero no solo de nosotros. | TED | و نأمل، بمساعدتهم، سنتعلم كيف نعيش على هذه الأرض، في هذا البيت الذي هو ملك لنا ، و لكن ليس ملكا لنا وحدنا. |
Podemos vivir en el arroz, la sal y la semillas de sésamo y pescado salados, ya ves. | Open Subtitles | ، يمكننا أن نعيش على الأرز الدرنات المملحه ، السمك المملح |
Vivimos de los recargos por los alquileres vencidos, no del pago a término de los mismos. | Open Subtitles | إننا نعيش على أموال غرامة التأخير، لا أجرة التأجير. |
Estamos viviendo en una joya preciosa y saldremos de ella durante nuestras vidas. | TED | نحن نعيش على جوهرة ثمينة وفي خلال حياتنا سننتقل من هذا الكوكب. |
Nos hemos pasado seis meses trabajando muy duro y viviendo de migajas. | Open Subtitles | لقد قضينا ستة أشهر في مخزن الحطب نعيش على بقايا جزور الشجر |
Hemos estado viviendo al borde de la muerte tanto tiempo que no conocemos nada diferente. | Open Subtitles | كنا نعيش على شفا الموت لوقت طويل ولا يشكل ذلك فرقا |
¿Cómo espera el Sr. Osama-Obama que sobrevivamos con eso? | Open Subtitles | كيف يتوقع منا السيد(أسامة-أوباما) أن نعيش على ذلك؟ |