"نغادر" - Translation from Arabic to Spanish

    • irnos
        
    • nos
        
    • salir
        
    • dejar
        
    • salimos
        
    • marcharnos
        
    • ir
        
    • salgamos
        
    • partir
        
    • abandonar
        
    • dejaremos
        
    • dejamos
        
    • saliendo
        
    • partamos
        
    - Gracias, chicos. Tenemos que irnos. Quiero escuchar el final de la historia. Open Subtitles ـ و يأخذونهما للمنزل ـ شكراً لكم ، يجب أن نغادر
    nos tienen en el satélite. nos detendrán si tratamos de irnos ahora. Open Subtitles لقد رؤونا على القمر الصناعى سيرونا اذا حاولنا أن نغادر
    Sokka, no podemos irnos y dejar que la nación del fuego queme el bosque. Open Subtitles لا يمكن أن نغادر الآن و أمة النار على وشك إحراق الغابة
    Pero no la vas a empezar hasta que nos larguemos de aquí, ¿verdad? Open Subtitles لا أريد أن أراك تكتب حتى نغادر من هنا حسناً ؟
    Así que encontramos esa cosa rápido, salvamos al mundo... ellos nos dan el tesoro y podemos salir mañana de la ciudad. Open Subtitles اذا وجدتِ ذلك الشىء بسرعه و انقذتي العالم سوف يعطوننا جائزه كبيره و سوف نغادر المدينه بحلول الغد
    Pero pienso que quizás tengamos algo de tiempo para afinar antes de irnos. Open Subtitles لكن أعتقد بأن لدينا بعض الوقت لبعض الأنغام قبل أن نغادر.
    Todo va a salir bien. Os lo prometo. Pero necesitamos irnos ahora mismo. Open Subtitles كل شيء سيُصبح بخير أعدكم بذلك، ولكن يجب أن نغادر حالاً
    Tenemos que irnos hacia el búnker esta noche o no lo conseguiremos. Open Subtitles يجب أن نغادر للقبو الليلة وإلا لن ننجو من هذا
    nos hace sentir responsables porque podemos ponerlo en nuestro currículum al irnos. TED وهذا يجعلنا نستشعر المسؤولية، لأننا نستطيع وضع هذا على السير الذاتية لدينا عندما نغادر.
    Tendremos que irnos de esta comunidad hospitalaria exactamente a las 7:30. Open Subtitles سوف نغادر هذه المجموعة المضيافة في تمام السابعة والنصف
    Podríamos hacer las maletas. Esta noche. Podríamos irnos ahora. Open Subtitles .يمكننا أن نوضب حقائبنا .يمكننا أن نغادر الأن
    Evidentemente, no nos conoces tan bien, porque no nos vamos a ir. Open Subtitles حسناً، من الواضح أنك لا تعرفنا جيداً لأننا لن نغادر
    Capitán, revisé el tiempo de nuestra ruta de vuelo tres veces antes de salir. Open Subtitles كابتن ، لقد تفقدت المسار الجوى لرحلتنا ثلاث مرات قبل ان نغادر
    ¿Crees que no se lo estuve diciendo desde antes de salir de Houston? Open Subtitles ألا تعتقد أنني أقول له ذلك من قبل أن نغادر بوسطن
    No tendremos que vivir bajo las reglas de los Chou nunca más, así que propongo dejar esta ciudad, y empezar de nuevo. Open Subtitles , تحت قوانين العجوز تشو بعد الآن لذا أقول بأن نغادر هذه المدينة ونبدأ من جديد من معي ؟
    Deberían estar en la cama a esta hora. Recuerden, salimos mañana. Open Subtitles يجب عليكم ان تناموا جيدا هذه الساعة سوف نغادر غدا فى الظهيرة
    Cuando estén allá, les enviaré a Schmidt, y luego mis amigos y yo, podremos marcharnos. Open Subtitles و عندما تكون هناك ، سارسل لك شميت ثم نغادر أنا و أصدقائي
    No, quiero que la fiesta sea fiesta. Hagamos negocios y salgamos de aquí. Open Subtitles لا، أريد أن تبقى الحفلة حفلة، فلننجز العمل هنا ثم نغادر
    No debemos partir de esta ciudad sin llegar a un acuerdo sobre las medidas prácticas que todos los Estados deben adoptar para cumplir esa promesa. UN وحري بنا ألا نغادر هذه المدينة قبل الاتفاق على تدابير عملية ينبغي لجميع الدول أن تتخذها من أجل الوفاء بذلك العهد.
    Un misil impactó cerca de la casa y 10 minutos después mi padre dijo que debíamos abandonar la vivienda. UN سقط صاروخ بالقرب من المنـزل، وقال أبي بعد 10 دقائق إنه ينبغي لنا جميعا أن نغادر المنـزل.
    Habremos acabado y dejaremos la frontera... Open Subtitles لقد اقتربنا من العودة للديار و سوف نغادر حدود الحرية
    Es increíble lo que aprendo sobre ti cuando realmente dejamos tu cuarto. Open Subtitles ومن المدهش ما تعلم عنك عندما نغادر في الواقع غرفتك.
    Sí. Fue muy divertida. Aquí estamos saliendo de la iglesia. Open Subtitles لقد كان هذا ممتعا هذه ونحن نغادر الكنيسة
    A fines de esta semana, partamos con un sentimiento renovado de metas compartidas y de la urgencia con la que podemos lograrlas. UN فلنعمل على أن نغادر في نهاية هذا الأسبوع بفهم متجدد لأهدافنا المشتركة وكيفية تحقيقها بصورة عاجلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more