¿De veras piensas que Dios quiere que perdonamos a cada de sus creaciones? | Open Subtitles | أتعتقدن حقاً بإن الرب يريدنا بإن نغفر لكل أحد من مخلوقاته؟ |
Danos hoy el pan de cada día... y perdona nuestras ofensas como perdonamos a los que nos ofenden. | Open Subtitles | كما نحن نغفر لمن يخطئ فينا. لا تدع لنا أن يجرب، تبقي لنا من الشر. |
Aprendí que, para poder avanzar hacia nuestro futuro debemos perdonar a aquellos que nos han hecho sufrir en el pasado y debemos pedirle perdón a aquellos a quienes lastimamos. | Open Subtitles | تعلمت أنه للمضي قدماً بمستقبلنا علينا أن نغفر لمن أساء لنا بالماضي و يجب أن نطلب الغفران بأنفسنا |
Debemos perdonar a los demás así como Cristo nos perdonó. | Open Subtitles | نحن يجب أن نغفر للآخرين حتى يغفر المسيح لنا |
Danos hoy nuestro pan de cada día y perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden. | Open Subtitles | اعطنا خبزنا كفاف يومنا، واغفر لنا ذنوبنا و خطايانا، كما نحن نغفر أيضآ لمن اخطأ واساءة الينا، |
Nunca nos perdonaremos si no agotamos todas las opciones. | Open Subtitles | لن نغفر لأنفسنا أبداً إن لم نجرب كل شيء |
Danos hoy nuestro pan de cada día y perdona nuestras ofensas como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden. | Open Subtitles | اعطنا خبزنا كفاف يومنا، واغفر لنا ذنوبنا و خطايانا، كما نحن نغفر أيضآ لمن اخطأ واساءة الينا، |
Y perdónanos nuestras ofensas, Como nosotros perdonamos a los que nos ofenden. | Open Subtitles | واغفر لنا ذنوبنا كما نغفر نحن لأؤلئك الذين يُسيؤن لنا |
El pan nuestro de cada día dánoslo hoy y perdona nuestras deudas, así como nosotros perdonamos a nuestros deudores. | Open Subtitles | أعطنا خبزنا كفاف يومنا وإغفر لنا ذنوبنا كما نحن نغفر لمن أخطأ إلينا |
Podemos perdonar a un tiburón y podemos darle a Ben Afleck un premio de la Academia por guionista. | Open Subtitles | يمكننا أن نغفر لأسماك القرش. ونستطيع أن نعطي بن افليك جائزة الأوسكار لكتابته السيناريو. |
Sí, debemos perdonar a alguien que hizo algo malo. Y no importa cuál sea la verdad... | Open Subtitles | علينا أن نغفر لشخص إقترف إثماً ،ومهما كانت الحقيقة |
Si esa película me enseñó algo... es que tenemos que perdonar a aquéllos en la oscuridad... que aún no ven la luz. | Open Subtitles | إذا ذلك الفيلم علمني أي شيء فأنهُ علينا أن نغفر لهؤلاء بالظلام الذين لا يرون النور حتى الآن |
Nunca te perdonaremos lo que has hecho. | Open Subtitles | \u200fلن نغفر لك أبداً ما فعلت |
¿Y le perdonaremos tal traición? | Open Subtitles | وهل نغفر مثل هذه الخيانة ؟ |