¿Qué pasa? ¿No crees que podamos estar juntas en la misma habitación? | Open Subtitles | تظنينا لا يمكن أن نكون في نفس الغرفة معاَ ؟ |
Que no tenemos permitido estar juntos en la misma habitación sin supervisión. | Open Subtitles | أنه لا يسمح لنا بالتواجد في نفس الغرفة بدون اشراف |
Aunque estuvieras en la misma habitación que Tae Kyung, ¿fue todo bien? | Open Subtitles | الم يكن مزعجاً لك النوم في نفس الغرفة مع تايكيونـغ؟ |
No podemos estar juntas en la misma sala. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نكون في نفس الغرفة مع بعض كما الآن |
¿Sabe que está empeorando su posición, poniendo a este hombre en la misma habitación conmigo? | Open Subtitles | انت تدرك بأنك تحفر لنفسق أعمق بوضعك هذا الرجل أمامي في نفس الغرفة |
Sí, pero, quiero decir... la cocina y la sala son la misma habitación. | Open Subtitles | نعم , لكن انا اعني المطبخ وغرفة المعيشة هما نفس الغرفة |
¿Veinte años en la misma habitación? Jesucristo, yo habría perdido la cabeza. | Open Subtitles | عشرون سنة في نفس الغرفة بحق السماء، كنت لأفقد عقلي |
Bueno, sí, en el sentido de que podemos estar en la misma habitación sin pelear. | Open Subtitles | حسناً , نعم , بمعني يمكن أن نكون في نفس الغرفة بدون شجار |
Técnicamente, no estamos aún supone que debemos estar en la misma habitación. | Open Subtitles | حتى أنه لا ينبغي لنا أن نكون في نفس الغرفة |
Sí, bien, siento que tengas problemas con tu padre, pero al menos tu padre puede estar en la misma habitación que tú. | Open Subtitles | حسناً، أنا آسفة أن لديكِ مشاكل خاصة بوالدكِ ولكن علي الأقل يمكن لوالدكِ أن يتواجد معكِ في نفس الغرفة |
Los encontró en la misma habitación que antes. | UN | ووجدهم في نفس الغرفة التي كانوا فيها من قبل. |
Es como si ustedes y yo estuviéramos en la misma habitación, aunque pudiéramos estar realmente muy lejos. | TED | كأنني وأنت في نفس الغرفة علي الرغم من كوننا علي بعد أميال. |
Y charlar con mis amigos que viven lejos será como si estuviéramos en la misma habitación. | TED | والتحدث إلى صديق بعيد جدًا سيكون مثل جلوسكما معًا في نفس الغرفة |
Puedo colaborar con personas que no están en la misma habitación que yo. | TED | يمكنني أن أتعاون مع أشخاص لا يتواجدون حتى في نفس الغرفة معي. |
¿Puedes sentarte más lejos de Chase y seguir estando en la misma sala? | Open Subtitles | هل يمكن أن تجلسي على مسافة أبعد من تلك عن شايس و تبقين في نفس الغرفة |
Solo porque estuvimos en la misma sala no significa que de hecho tengamos la infección. | Open Subtitles | فقط لأننا كنّا في نفس الغرفة مع المريض هذا لا يعني أننا أصبنا بالعدوى |
Desde las 9.00 a las 11.00 horas se presentará en la misma sala una proyección de vídeo en directo de la sesión del Consejo de Seguridad dedicada a la cuestión del desarme y la no proliferación nucleares. | UN | ويُعرض من الساعة 00/9 إلى الساعة 00/11 في نفس الغرفة بثّ مرئي حي لوقائع جلسة مجلس الأمن المتعلقة بمسألة نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي. |
Fue tomada en la misma habitación en la que nos encontrábamos. | Open Subtitles | جالسان على الاريكة لقد صورت نفس الغرفة التي كنا جالسين فيها |
Mi madre tiene una regla sobre compartir la habitación sin estar casados... | Open Subtitles | أمي لا تحبذ مشاركة اثنان نفس الغرفة دون ارتباط رسمي |
No se oculta, vive en el mismo lugar desde hace cuatro años y parece que conduce una vida normal. | Open Subtitles | هو لا يخفي شيئا و يعيش في نفس الغرفة منذ 4 أعوام و يبدو شخصا عاديا |
Tenemos pruebas irrefutables de que no sólo no estuvo en el mismo cuarto que Clarence Thomas, sino que tampoco en el mismo estado. | Open Subtitles | لدينا ادلة قاطعة انك لم تتواجد مع كليرنس ثومانس في نفس الغرفة من قبل بل ولا حتى في نفس الولاية |
La última vez que los tres estuvimos en una habitación juntos fue en circunstancias menos celebratorias. | Open Subtitles | حيث كنا ثلاثتنا معاً في نفس الغرفة و لم يكن ذلك ضمن ظروف تدعو للاحتفال |