"نفعل شئ" - Translation from Arabic to Spanish

    • hacer algo
        
    • hacer nada
        
    • hagamos algo
        
    • hacemos algo
        
    • hicimos nada
        
    • hacemos nada
        
    • hecho nada
        
    • haciendo algo
        
    Tal vez en el futuro podamos podamos hacer algo con los vietnamitas. No lo comprende? Open Subtitles ربما فى المستقبل يمكننا أن نفعل شئ حيال الفيتمين
    Bueno, si lo hacen, creo que deberíamos hacer algo. Open Subtitles حسناً . إذا فعلوا أعتقد بأننا يجب أن نفعل شئ
    Judith está fuera de control, hay que hacer algo. Open Subtitles جوديس خارجة عن نطاق سيطرتنا علينا ان نفعل شئ ما
    Bueno, ¡no podemos sólo hacer nada y dejarlos salir asi de ésta! Open Subtitles حسناً ، لايمكننا أن لا نفعل شئ ونتركه بدون عقاب
    Dean, esa chica va a morir a menos que hagamos algo. Open Subtitles تلك الفتاة ستموت إن لم نفعل شئ حيال الأمر
    -Ven. Si no hacemos algo inmediatamente, si no movilizamos a toda Bodega Bay... Open Subtitles يجب ان نفعل شئ الان يجب ان نجعل سكان الخليج يتحركون
    No hicimos nada. Vinimos tan pronto como era seguro. Open Subtitles لم نفعل شئ , لقد أتينا بمجرد أن أصبح الوضع آمنا
    Si no hacemos nada para evitarlo, en los próximos 40 años tendremos una epidemia de enfermedades neurológicas a escala global. TED ما لم نفعل شئ لنتجنبه خلال الـ 40 عاما القادمه نحن مواجهون بوباء للامراض العصبيه علي مستوي العالم
    Hablar de ello solo serviría para enfadarnos. Vamos a hacer algo Open Subtitles . الحديث عن هذا يجعلنا كالمشردين . دعينا نفعل شئ فقط
    Miren, no podemos quedarnos así sentados. Tenemos que hacer algo. Open Subtitles . انظر , نحن لا نستطيع ان نجلس هنا فقط . نحن يجب أن نفعل شئ
    Son demasiados. - Tenemos que hacer algo Open Subtitles هناك الكثير منهم . حسناً ، نحن يجب أن نفعل شئ
    ¿Por qué no podemos hacer algo viejo que sabemos que es divertido? Open Subtitles لماذا لا نستطيع ان نفعل شئ قديم و نعلم انه ممتع
    Tenemos que hacer algo con tu ropa. Supongo que debería haber sacado mi principe Albert. Vamos, busquemos algo para comer antes de autocomplacernos. ¡Hellman! Open Subtitles يجب ان نفعل شئ لدولاب ملابسك اعتقد انني يجب ان اخذ الخاص بالامير البرت هيا دعونا نحصل على الطعام
    Por un tiempo sentimos que podíamos hacer algo. Cambiar las cosas. Open Subtitles للحظه شعرت أننا نستطيع أن نفعل شئ شىء ما فى طريق التغيير
    Una bella tarde para hacer algo grandioso, algo nuevo, así que... Qué tal si tú y yo nos vamos de rumba. Open Subtitles المساء الجميل يجعلنا نفعل شئ ما جديد شئ ما يستحق , لذا ..
    Tal vez deberíamos de hacer algo diferente para cada barra. Open Subtitles . ربما يجب أن نفعل شئ ما مختلف بكُلّ لوح
    Es arte viviente. Nos quedamos quietos durante 90 segundos, sin hacer nada. Open Subtitles إنه فن حي سنبقى 90 ثانية بالتمام لا نفعل شئ
    Eso le enojaría más. No creo que debamos hacer nada. Open Subtitles هذا سوف يجعله يغضب اكثر أعتقد اننا لا يجب ان نفعل شئ
    Nuestros guardias están indefensos, les superan en número, y la gente nos exige que hagamos algo para detenerlos. Open Subtitles حراسنا بدون قوة ضد اعدادهم والشعب يطلب ان نفعل شئ لايقافهم
    ¿Qué estamos haciendo aquí si no hacemos algo positivo? Open Subtitles ما فائدتنا هنا ما دمنا لن نفعل شئ إيجابى
    Nosotros no hicimos nada, por favor. Open Subtitles لم نفعل شئ ارجوك.
    Hacemos esto a mi manera o no hacemos nada. Open Subtitles نفعل هذا بطريقتي او لا نفعل شئ على الأطلاق.
    No hemos hecho nada malo. Ni debe parecerlo. Open Subtitles نحن لم نفعل شئ مخالف للقانون ، نتصرف بشكل عادي
    Alguien tiene que hacer algo. Ya estamos haciendo algo. Open Subtitles . شخص ما يجب أن يفعل شئ . نحن نفعل شئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more