Podemos hacer algo al respecto, y con un liderazgo mundial fuerte, lo haremos. | UN | ويمكننا أن نفعل شيئا حيال ذلك، وبقيادة عالمية قوية، سنقوم بذلك. |
Si eso es lo que se percibe, independientemente de los hechos, debemos hacer algo para explicar la diferencia. | UN | فإذا كان هذا هو التصور، بصرف النظر عن الوقائع، فيتعين أن نفعل شيئا لتفسير الاختلاف. |
- No la podemos poner en éste. - Pero tenemos que hacer algo. | Open Subtitles | ـ لايمكن ادانتها فقط بهذا ـ لكن يجب ان نفعل شيئا |
No deberíamos hacer nada que pueda trastocar el objetivo de conclusión en 2008 que se ha fijado el Tribunal. | UN | وينبغي ألا نفعل شيئا قد يقوض بلوغ هدف الإنجاز في عام 2008 الذي حددته المحكمة لنفسها. |
Sin embargo, si no hacemos nada, más personas seguirán muriendo innecesariamente. | UN | ولكن إن لم نفعل شيئا فسيلقى حتى المزيد من البشر حتفهم بلا داع. |
Sabiendo que es esta bien no es bastante bueno para mi por eso he decidico hacer algo al respecto | Open Subtitles | معرفة أنه بخير ليست جيدة بما يكفي بالنسبة لي لذلك قررت أن نفعل شيئا حيال ذلك |
La Señora Tonerre no nos puede ayudar. Pero tenemos que hacer algo al respecto. | Open Subtitles | لا يمكن أن تساعدنا سيدة تونير لكن يجب علينا أن نفعل شيئا |
La pobreza es algo en relación con lo cual todos podemos hacer algo. | UN | والفقــر هو شيء بوسعنا جمــيعا أن نفعل شيئا حياله. |
Ahora bien, la composición de la actual CD no representa a la comunidad internacional en cuanto tal, por lo que estamos obligados a hacer algo al respecto. | UN | ذلك أن عضوية مؤتمر نزع السلاح اليوم لا تمثل المجتمع الدولي، تمثيلاً سليماً، ويتعين علينا، دون ريب، أن نفعل شيئا في هذا الصدد. |
Esto quiere decir que tenemos que hacer algo al respecto, ahora. | UN | وذلك يعني أن نفعل شيئا من أجله اﻵن، واليوم. |
Tenemos que seguir adelante; pero aprendamos a hacer algo para ir superando las soluciones no equilibradas. | UN | بل ينبغي أن نسعى قدما إلى اﻷمام، ولكن لنتعلم أن نفعل شيئا للتغلب على الحلول غيـــر المتوازنة. |
Tenemos que hacer algo para remediar la situación, y debemos hacerlo lo antes posible. | UN | وإنما يتعين علينا أن نفعل شيئا لمعالجة هذه الحالة، وأن نفعله في أقرب وقت ممكن. |
Una cosa está clara: somos los únicos que podemos hacer algo al respecto. | UN | وهناك أمر واضح، وهو أننا وحدنا القادرون على أن نفعل شيئا ما بهذا الشأن. |
Ya no podemos aplazarlo ni simular hacer algo al respecto porque la enfermedad sistémica ya afecta a toda la Organización. | UN | لم يعد بوسعنا تأجيله أو التظاهر بأننا نفعل شيئا حياله لأن المرض المزمن يؤثر بالفعل على المنظمة بأسرها. |
Pero en esto no podemos hacer nada, lamentablemente, porque sería necesario dedicar todo nuestro tiempo a corregir los errores cometidos por los periodistas. | UN | ولكن لا يمكننا للأسف أن نفعل شيئا إزاء هذا إذ أنه يتعين علينا قضاء وقتنا في تصحيح الأخطاء التي يرتكبها الصحفيون. |
No cabe la opción de no hacer nada ni aún la de hacer menos de lo máximo posible. | UN | وليس أمامنا خيار ألا نفعل شيئا أو حتى أن نفعل أقل من أقصى جهدنا. |
Si no hacemos nada, estaremos cometiendo un gran error. | UN | وستكون غلطة فاحشة إن لم نفعل شيئا للحيلولة دون وقوعها. |
Y si no hacemos algo pronto, aumentará la brecha de las disparidades en la salud. | TED | وإذا لم نفعل شيئا ما قريبا، فإن فجوة الفوارق الصحية ستستمر في الاتساع. |
Ve y Haz algo. - ¿Qué? | Open Subtitles | العودة نفعل شيئا حيال ذلك. |
A menos que hagamos algo, estas advertencias se repetirán año tras año. | UN | وما لم نفعل شيئا ما ، فإن هذه التحذيرات ستتكرر عاما بعد عام. |
Y cuando los invasores llegaron, esperábamos lo mejor y no hicimos nada. | Open Subtitles | وعندما جاء الغزاة، كنا نأمل في الأفضل ولم نفعل شيئا |
No obstante, me pregunto si esto quiere decir que en tres años no hemos hecho nada. ¿Ese panorama sombrío debe llevarnos a la desesperación? | UN | ولكــن هــل يعني هذا أننا لم نفعل شيئا خلال الثلاث سنوات وأن الحالــة مويئسـة؟ هناك بصيص من اﻷمل، ودعونا نستعرضه. |
Bueno, debemos estar haciendo algo bien si hemos preocupado a la Senadora Burtoni. | Open Subtitles | حسنا , لابد ان نفعل شيئا الان اذا اثرنا السيناتور بيرتوني |
Pero no actuaré como si hubiésemos hecho algo malo. | Open Subtitles | ولن أتحرك في خوف وتسلل كأننا نفعل شيئا مخالفا للقانون لم نفعل شيئا |
Y yo temo, que si no se hace nada por el planeta, en 20 años, se verá como esto. | TED | وأخشى، إذا لم نفعل شيئا لكوكبنا، خلال 20 عاما، انها سوف تبدو كهذه. |
Así que le pedí a nuestro laboratorio que Haga algo al respecto y dijeron: "Bueno, podemos hacer algo". Crearon para mí el LED más grande del mundo | TED | فطلبت من مختبرنا أن يفعل شيئا حيال ذلك ، وقالوا : "حسنا ، يمكننا أن نفعل شيئا". لقد صنعوا لي أكبر LED في العالم |
Summer, antes de que hagamos nada necesito contarte algo. | Open Subtitles | أم الصيفية ، قبل ان نفعل شيئا ، أريد أن أقول لك شيئا. |
Hicimos algo bueno, y ustedes quieren arrestarnos. | Open Subtitles | الأرقام. نفعل شيئا جيدا، يا رفاق محاولة الالتفاف ويعلقون عليه في الولايات المتحدة. |
No estábamos haciendo nada malo mama, solo besándonos. | Open Subtitles | لم نكن نفعل شيئا مجنون, أمي , فقط تقبيل. |