"نفقات ميزانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • los gastos del presupuesto
        
    • los gastos presupuestarios
        
    • gastos del presupuesto de
        
    • los gastos con cargo al presupuesto de
        
    • los gastos consignados en el presupuesto
        
    • los gastos de presupuesto
        
    • gastos del presupuesto del
        
    • gastos totales del presupuesto
        
    • gastos generales por concepto de
        
    • Gastos correspondientes al presupuesto
        
    • gastos netos del presupuesto de
        
    De ahí que una reducción de los gastos del presupuesto bienal proporcional a la reducción de los gastos de los programas no haría justicia a la importancia decisiva de la función catalítica y promotora del Fondo. UN ومن ثم فإن إجراء تخفيض في نفقات ميزانية فترة السنتين بنفس نسبة التخفيض في النفقات البرنامجية لن يقلل من اﻷهمية الكبيرة للدور الذي يضطلع به الصندوق كحفاز ودوره في مجال الدعوة.
    iii) Reducir los gastos del presupuesto bienal y los gastos de apoyo técnico; y UN ' ٣ ' تخفيض نفقات ميزانية فترة السنتين وتكاليف الدعم التقني؛
    los gastos del presupuesto bienal ascendieron a un total de 8,8 millones de dólares, como se indica en el cuadro 2. UN وبلغ مجموع نفقات ميزانية فترة السنتين ٨,٨ مليون دولار على النحو المبين في الجدول ٢.
    Pide también que la congelación del crecimiento de los gastos presupuestarios de las Naciones Unidas no afecte adversamente a los proyectos de desarrollo de África. UN وتدعو اللجنة أيضا إلى تجنب كل آثار سلبية يرتبها تجميد نمو نفقات ميزانية اﻷمم المتحدة على المشاريع اﻹنمائية في افريقيا.
    C. gastos del presupuesto de servicios administrativos y de apoyo a los programas 4 UN نفقات ميزانية خدمات الدعم الاداري والبرنامجي
    Comparación de los gastos con cargo al presupuesto de apoyo bienal y el total de los gastos UN مقارنة بين نفقات ميزانية الدعم لفترات السنتين ومجموع النفقات
    El cuadro 6 muestra un análisis de las tendencias de los gastos del presupuesto de apoyo bienal. UN ويرد في الجدول 6 تحليل لاتجاهات نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Esta suma supera los desembolsos del PNUD en concepto de seguro médico después de la separación del servicio que se incluyen en los gastos del presupuesto bienal de apoyo. UN وهذا المبلغ هو بالإضافة إلى المدفوعات التي تشملها نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين المتعلقة بالتأمين الصحي بعد الخدمة.
    los gastos del presupuesto de apoyo bienal se presentan de manera conforme con esa decisión. UN ويجري عرض نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين بطريقة تتفق مع هذا القرار.
    En vista de la limitación de los recursos generales, es indispensable reducir los gastos del presupuesto bienal y asignar los recursos de manera selectiva y estratégica. UN ١٣ - وتوجب المعوقات العامة في الموارد احتواء نفقات ميزانية فترة السنتين وتخصيص الموارد على نحو انتقائي واستراتيجي.
    El gráfico I.5 presenta la distribución de los gastos del presupuesto bienal por categorías principales. UN ٢٥ - ويبين الرسم البياني اﻷول - ٥ توزيع نفقات ميزانية فترة السنتين حسب وجوه اﻹنفاق الرئيسية.
    Los gastos de apoyo técnico realizados con cargo al Fondo son parte integrante de los presupuestos de los proyectos y no forman parte de los gastos del presupuesto bienal. UN تعتبر تكاليف الدعم التقني التي تكبدها الصندوق جزءا لا يتجزأ من ميزانيات المشاريع وهي ليست جزءا من نفقات ميزانية فترة السنتين.
    De esta manera, el FNUAP hará cuanto esté a su alcance para mantener los gastos del presupuesto de apoyo en el nivel más bajo posible y en todo caso por debajo del límite del 20% convenido, como sucedió en los últimos bienios. UN وعلى هذا سيواصل الصندوق القيام بكل ما هو ممكن من أجل اﻹبقاء على نفقات ميزانية الدعم في أدنى مستوى ممكن وسيُبقيها دون نسبة اﻟ ٢٠ في المائة المتفق عليها كحد أقصى كما كان الحال في عدة فترات سنتين سابقة.
    Estuvo de acuerdo en que era necesario controlar el presupuesto de apoyo y afirmó que en 1998 y 1999 el FNUAP había tomado medidas firmes para contener los gastos del presupuesto de apoyo. UN وأعرب عن اتفاقه مع الرأي القائل بضرورة ضبط ميزانية الدعم وأعلن أن الصندوق قد اتخذ تدابير قوية للحد من نفقات ميزانية الدعم في عامي 1998 و 1999.
    Estuvo de acuerdo en que era necesario controlar el presupuesto de apoyo y afirmó que en 1998 y 1999 el FNUAP había tomado medidas firmes para contener los gastos del presupuesto de apoyo. UN وأعرب عن اتفاقه مع الرأي القائل بضرورة ضبط ميزانية الدعم وأعلن أن الصندوق قد اتخذ تدابير قوية للحد من نفقات ميزانية الدعم في عامي 1998 و 1999.
    Con la reducción de los gastos presupuestarios del Estado y los gastos en educación en 1999, la proporción de éstos fue del 14,9%, pero en términos absolutos la asignación para educación fue menor que en 1998. UN وبلغت نسبة نفقات التعليم 14.9 في المائة بعد تخفيض نفقات ميزانية الدولة ونفقات التعليم في عام 1999 غير أن مخصصات التعليم كانت أقل من مخصصات عام 1998 من حيث القيمة المطلقة.
    186. Varias delegaciones cuestionaron la metodología de presentar los gastos presupuestarios de servicios administrativos y de apoyo a los programas en relación con los ingresos. UN ١٨٥ - وشكك عدد من الوفود في منهجية عرض نفقات ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي كنسبة معينة من اﻹيرادات.
    Comparación de los gastos con cargo al presupuesto de apoyo bienal y el total de los gastos UN مقارنة بين نفقات ميزانية الدعم لفترات السنتين ومجموع النفقات
    1. Asigna una cantidad de 140.400 dólares de los EE.UU. para atender a los gastos consignados en el presupuesto de la Comisión Preparatoria durante el período comprendido entre el 20 de noviembre y el 31 de diciembre de 1996, según se indica en el anexo I; UN ١- تخصص مبلغاً قدره ٠٠٠ ٠٤١ دولار من دولارات الولايات المتحدة لتغطية نفقات ميزانية اللجنة التحضيرية خلال الفترة من ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، على النحو المبين في المرفق اﻷول؛
    los gastos de presupuesto bienal ascendieron a 9,0 millones de dólares, como se indica en el cuadro 11. UN وبلغ مجموع نفقات ميزانية فترة السنتين ٩ ملايين دولار على النحو المبين في الجدول ١١.
    gastos del presupuesto del Comité de Ciencia y Tecnología, por partida de gastos UN نفقات ميزانية لجنة العلم والتكنولوجيا حسب بند الإنفاق
    Los gastos totales del presupuesto administrativo, con cargo a recursos presupuestarios y extrapresupuestarios, representaron 29,8 millones de dólares. UN وبلغ مجموع نفقات ميزانية الادارة، من موارد الميزانية وموارد من خارج الميزانية على حد سواء، ما مجموعه ٨,٢٩ مليون دولار.
    También se refirió a los cuadros facilitados a la Junta Ejecutiva, que mostraban que los gastos administrativos en el bienio 1992-1993 representaron solamente el 30% de los gastos generales por concepto de servicios administrativos y de apoyo a los programas. UN كما أشارت إلى الجداول التي قدمت إلى المجلس التنفيذي، والتي تبين أن النفقات الادارية في فترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ لم تبلغ سوى ٣٠ في المائة من مجموع نفقات ميزانية خدمات الدعم الاداري والبرنامجي.
    Gastos correspondientes al presupuesto del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención por objeto de gastos UN نفقات ميزانية لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية حسب وجه الإنفاق
    Ese nivel de gastos haría que la proporción de gastos netos del presupuesto de apoyo representara alrededor del 20% de los recursos ordinarios. UN ومن شأن مستوى النفقات هذا أن يبقي نسبة صافي نفقات ميزانية الدعم على نحو ٠٢ في المائة من الموارد العادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more