"نفقده" - Translation from Arabic to Spanish

    • perdemos
        
    • perdiendo
        
    • perderlo
        
    • perder
        
    • perderemos
        
    • perdido
        
    • perderle
        
    • perdimos
        
    • perdamos
        
    Llámenme demente, pero creo que ni bien comentamos sobre el presente, lo perdemos para siempre. Open Subtitles يمكنكم وصفي بالمجنونة, لكنني اعتقد اننا عندما نعلق على الحاضر, نفقده الى الابد.
    Tenemos esperanza, la perdemos, nos acercamos a la muerte. Open Subtitles يراودنا الأمل ثم نفقده نقترب جدّا من الموت
    Así que imaginen cuánto nos estamos perdiendo si no cruzamos esos límites culturales, o al menos lo intentamos, al tratar de averiguar cómo funciona el mundo y cómo protegerlo. TED لذا تخيلوا مقدار ما نفقده إذا لم نتجاوز هذه الحدود الثقافية، أو على الأقل نحاول ذلك، عندما نحاول أن نفهم كيف يعمل العالم وكيف نحميه.
    Un hombre está muriendo ahí abajo. Podríamos perderlo mientras hacemos las pruebas. Open Subtitles و أحد الرجال يحتضر هناك ربما نفقده أثناء ذلك الإختبار.
    Debemos fortalecer nuestra independencia y esforzarnos por garantizar que jamás la volveremos a perder. UN يتعين علينا أن نعـــزز استقلالنــا وأن نبــذل كل جهد لضمان ألا نفقده أبدا.
    El latido cardíaco está bajando, lo perderemos. -¿Cómo está el TMS? Open Subtitles معدل نبضات قلبه ينخفض نحن نفقده
    Cada año perdido representa un incremento de los recursos que se necesitan con miras a la meta de 2015. UN فكل عام نفقده يمثل زيادة في الموارد التي نحتاجها لبلوغ عام 2015.
    - No podemos perderle. - Lo sé. Dame tiempo. Open Subtitles علينا ان لا نفقده اعلم ، اعطني بعض الوقت
    Le perdemos. Necesito más esponjas. Open Subtitles إننا نفقده, أحتاج إلى المزيد من الإسفنج.
    Es el segundo Glee Club que perdemos en dos años. Open Subtitles هذا هو ثاني نادي موسيقى نفقده خلال سنتين
    Si no le hacemos venir hoy, le perdemos por el resto de la semana. Open Subtitles إن لم نحضره اليوم, سوف نفقده لبقية الأسبوع.
    Sabes, tal vez mejor la perdemos, porque parece que ninguno de nosotros quiere usarla. Open Subtitles ربما يجب أن نفقده حيث أنا كلينا لا يريد استخدامه
    - Pulso radial más débil. Apenas puedo sentirlo. Lo estamos perdiendo. Open Subtitles ـ النبض الكعبري ضعيف، بالكاد أشعر به ـ إننا نفقده
    Creo que lo estamos perdiendo, señor. No podemos perderlo, Tucker. Open Subtitles أعتقد بأننا نفقده يا سيدي - لا يمكننا ذلك يا تاكر -
    Sí, lo hacemos. Con la fama ... no nos damos cuenta lo que estamos perdiendo... Open Subtitles لا نشعر بما نفقده ونحن في وهج الشهرة
    Yo sólo sabía que tenía que hacerlo, pero ahora aún podríamos perderlo. Open Subtitles أنا أعرف بأنه كان عليّ أن أفعل ذلك و لكن الآن يمكن أن نفقده
    Habíamos encontrado juntos la belleza, y eso no podríamos perderlo nunca. Open Subtitles لقد وجدنا الجمال معاً و لن نفقده ابداً
    Estoy tan temerosa de que podamos perderlo.. Open Subtitles إنني خائفة جداً من أن نفقده
    Lo único que nunca deberíamos perder es la esperanza. UN إن الشيء الوحيد الذي ينبغي ألا نفقده أبدا هو الأمل.
    Nada que perder Y mucho que ganar Open Subtitles ليس هناك شيء نفقده ولكن هناك الكثير لنربحه
    La agente MacTaggert sabe algo de Sebastian Shaw y si no actuamos ahora lo perderemos. Open Subtitles "ستقودنا العميلة "مويرا "إلى "سبيستاين شاو وإن لم نتحرك الآن سوف نفقده
    El arte puede ser destruido por incendios, diluvios, terremotos, tirado a la basura, o simplemente perdido para siempre. TED الفن يمكن تدميره بالحرائق أو الفيضانات أو الزلازل، أو إلقائه في النفايات، أو فقط نفقده للأبد.
    Muy gracioso, Detective. Intentemos no perderle. Open Subtitles .طريفٌ جدًا أيّها المُحقّق .لنحاول ألّا نفقده
    Lo perdimos una vez, Zuba. No lo perdamos de nuevo. Open Subtitles لقد فقدناه مرّة يا زوبا دعنا لا نفقده مجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more