"نقطة تفتيش" - Translation from Arabic to Spanish

    • un puesto de control
        
    • el puesto de control
        
    • puestos de control
        
    • puesto de control de
        
    • Punto de control
        
    • un control
        
    • del puesto de control
        
    • puntos de control
        
    • checkpoint
        
    • el punto
        
    • punto de inspección
        
    Dos palestinos resultaron heridos cerca del cruce de A-Ram cuando los soldados dispararon contra su automóvil cuando éste, según se informó, no se detuvo en un puesto de control del ejército. UN وأصيب فلسطينيان بجراح بالقرب من ملتقى الطرق في الرام عندما أطلق الجنود النار على سيارتهما بعد امتناعهما، فيما يُفاد، عن الوقوف عند نقطة تفتيش تابعة للجيش.
    Es un puesto de control del ejército y está situado en la entrada septentrional de la Faja de Gaza. UN وهي نقطة تفتيش عسكرية تقع في المدخل الشمالي لقطاع غزة.
    Estos cinco o seis camiones nos llevaron a la aldea de Marj Al Zohour, donde había un puesto de control libanés. UN ونقلتنا تلك الشاحنات الخمس أو الست الى قرية مرج الزهور. وكانت هناك نقطة تفتيش لبنانية.
    Ambos resultaron muertos durante disturbios civiles ocurridos en el puesto de control de Erez. UN قُتل كل منهما أثناء أعمال الشغب التي حدثت عند نقطة تفتيش إرتيس.
    Se lanzó una granada contra un jeep de la policía fronteriza en el puesto de control de Erez, en la Faja de Gaza. UN وألقيت قنبلة يدوية وانفجرت بالقرب من سيارة جيب تابعة لشرطة الحدود في نقطة تفتيش إريتز في قطاع غزة.
    Habría 18 puestos de control para vigilar el tráfico de productos y personas durante un período de un año aproximadamente. UN وستقام ١٨ نقطة تفتيش لمراقبة حركة السلع واﻷشخاص خلال فترة تمتد سنة تقريبا.
    2. La carretera principal de acceso desde Sarajevo al aeropuerto de Sarajevo se ha interrumpido por el establecimiento de un puesto de control serbio en una intersección clave. UN ٢ - إن طريق الوصول الرئيسي من سراييفو إلى مطار سراييفو قد جرى تعويقه من جراء إقامة نقطة تفتيش صربية عند تقاطع هام فيه.
    El hombre, al parecer, conducía un auto que, al aproximarse a un puesto de control del ejército, levantó las sospechas de los soldados. UN ويبدو أن الرجل كان يقود سيارة تقترب من نقطة تفتيش عسكرية مما أثار شكوك الجنود.
    Según las informaciones, se efectuaron varios disparos contra un puesto de control del ejército en Jan Yunis. UN وذكر أن عدة عيارات نارية أطلقت على نقطة تفتيش للجيش في خان يونس.
    Un soldado resultó herido al ser atacado por un árabe israelí durante una verificación de rutina en un puesto de control del ejército en la zona de Hebrón. UN وتعرض جندي للهجوم وللاصابة بجروح على يد عربي من عرب اسرائيل أثناء تفتيش اعتيادي عند نقطة تفتيش للجيش في منطقة الخليل.
    Un palestino de la aldea de Ras Karkar fue balaceado y resultó herido al no detenerse en un puesto de control cerca de Ramallah. UN وأطلقت النار على فلسطيني من قرية راس كركر فجرح، ﻷنه لم يقف عند نقطة تفتيش بالقرب من رام الله.
    En esta última, soldados de las FDI dispararon contra dos vehículos palestinos cuando éstos hicieron caso omiso de una orden de detenerse en un puesto de control de las FDI. UN وفي منطقة رام الله أيضا، أطلق جنود قوات الدفاع الاسرائيلية النار على سيارتين فلسطينيتين بعد أن تجاهلتا أمرا بالتوقف عند نقطة تفتيش لقوات الدفاع الاسرائيلية.
    Herido de bala por soldados tras haberlos amenazado con un hacha en el puesto de control de Erez. UN أطلــق عليه الجنود الرصاص بعــد أن هددهم بفأس عند نقطة تفتيش اريتس.
    En el puesto de control de Erez se examinan las tarjetas magnéticas. UN ويجري فحص هذه البطاقات المغناطيسية في نقطة تفتيش أريتس.
    En Gaza, se logró evitar un ataque en el puesto de control de Erez, cuando un soldado divisó a un árabe que blandía una barra de hierro y se aproximaba a otro soldado. UN وفي غزة، أمكن تجنب هجوم عند نقطة تفتيش اريتس حين وقع نظر جندي على عربي يحمل قضيبا من الحديد وهو يقترب من جندي آخر.
    En segundo lugar, con la construcción de 120 puestos de control en las carreteras de la Ribera Occidental. UN وثانيا، أقامت 120 نقطة تفتيش على الطرق في الضفة الغربية.
    Actualmente, en la Ribera Occidental se han establecido 73 puestos de control permanentes y unos 100 provisionales. UN وهناك الآن 73 نقطة تفتيش دائمة وحوالي 100 نقطة تفتيش مؤقتة مقامة في الضفة الغربية.
    En la Ribera Occidental se encuentran en funcionamiento unos 140 puestos de control permanentes y tan sólo en la Faja de Gaza hay otros 25 a 30. UN وتعمل حوالي 140 نقطة تفتيش دائمة بالضفة الغربية، وما يتراوح بين 25 و30 نقطة تفتيش في قطاع غزة وحده.
    Herido de bala en un enfrentamiento entre colonos y trabajadores palestinos cerca del puesto de control de Erez. UN أطلقت عليه النار في صدام بين المستوطنين والعمال الفلسطينيين بالقرب من نقطة تفتيش اريز.
    El convoy se detuvo en un Punto de control de los serbios de Bosnia cerca de la línea del frente, en el que soldados serbios de Bosnia exigieron que se retirara a los pacientes. UN وقد أوقفت القافلة عند نقطة تفتيش لصرب البوسنة بالقرب من خط المواجهة حيث طالب جنود من صرب البوسنة بإنزال المرضى.
    En el primer incidente, la INTERFET detuvo a varios vehículos de las milicias que intentaban no respetar un control de carretera. UN ووقعت الحادثة اﻷولى بعد أن حاولت القوة الدولية إيقاف مركبات تابعة للميليشيا حاولت اجتياح نقطة تفتيش على الطريق.
    Han atacado a dos patrullas en los puntos de control... del canal. Open Subtitles لقد هاجموا نقطة تفتيش بالقرب من القناة ودورتين من الاليين
    She was kept at the checkpoint for an hour and a half in the middle of the night. UN وقد بقيت تنتظر في نقطة تفتيش لمدة ساعة ونصف الساعة في أواسط الليل.
    No en el puente, los liberarán a la misma vez, cuando los rusos suelten a Powers en el puente soltarána Prior en el punto Charlie. Open Subtitles وسوف الافراج عنه في وقت واحد، عندما الروس وسوف تعطينا القوى على الجسر، وسوف الافراج عن بريور في نقطة تفتيش تشارلي،
    Después de recorrer cierta distancia, el automóvil se acercó a un punto de inspección de las fuerzas de seguridad israelíes y disminuyó la marcha. UN وبعد السير لمسافة ما، اقتربت السيارة من نقطة تفتيش بها قوات أمن اسرائيلية، وأبطأت سرعتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more