| En segundo lugar, había uno o Dos puntos sobre los que su delegación no estaba segura de que fueran correctas de hecho ciertas afirmaciones. | UN | وثانيا، هناك نقطة أو نقطتان ليس وفد بلدها متأكدا من أن بيانات معينة صحيحة بالفعل بصددهما. |
| A su parecer, en la citada labor de definición se han omitido uno o Dos puntos de importancia, pero se trata de puntos de contenido jurídico, no de pura definición. | UN | ويبدو أن عملية التدوين قد أظهرت نقطة أو نقطتين مهمتين، ولكنهما نقطتان لهما معنى قانوني وليس لهما تعريف صرف. |
| A este respecto quisiera subrayar Dos puntos. | UN | وهناك نقطتان أساسيتان ينبغي تأكيدهما في هذا الخصوص. |
| Desde nuestro punto de vista existen dos aspectos importantes que tener presentes en lo que respecta a la IIS. | UN | وفي رأينا، هناك نقطتان هامتان ينبغي وضعهما في الاعتبار فيما يتعلق بالتفتيش الموقعي. |
| Quedan pendientes dos cuestiones difíciles sobre las que no se ha alcanzado un acuerdo. | UN | وتبقـــى هناك نقطتان لم يتـــم التوصل إلى اتفاق بشأنهما. |
| No obstante, era preciso tener en cuenta Dos puntos muy importantes: en primer lugar, los intercambios internacionales entre empresas crecerían con enorme rapidez en el futuro, y en segundo lugar, variarían las funciones respectivas de empresas y gobiernos. | UN | ولكن يتعين ألا تغيب نقطتان هامتان جداً عن البال: أولاً أن التبادل الدولي بين المشاريع سوف ينمو بسرعة قصوى في السنوات القادمة، وثانياً أن الأدوار الخاصة بكل من المشاريع والحكومات سوف تتغير. |
| Se debían considerar Dos puntos importantes: el espacio fiscal y la existencia de proyectos listos para su aplicación. | UN | وهناك نقطتان هامتان يجب أخذهما بالاعتبار في هذا المجال، وهما: هامش المناورة المالية والمشاريع الجاهزة للتنفيذ. |
| A la salud le doy Dos puntos. Digo, es agradable estar sano --especialmente a mi edad-- si puedes estar aquí, estás sano. | TED | الصحة أعطيها نقطتان. أعني من الجيد أن نكون أصحاء --وخصوصا في عمري هذا-- يمكنك أن تقف هنا لأنك معافى. |
| Muy bien, Dos puntos más. Cada año en EE. UU., alrededor de 2,500 niños ingresan a salas de emergencia por traumas y quemaduras relacionadas con receptáculos eléctricos. | TED | حسناً، نقطتان أخريات. كل سنة في الولايات المتحدة، حوالي 2,500 طفل يدخلوا الى غرفة العناية المركزة بسبب الصدمة وجروح حرائق مرتبطة بالمستجيب الكهربي. |
| Tiene más de 6 centímetros de ancho y se apoya en Dos puntos. | TED | و سمكه إنشين و نصف و مرتكز على نقطتان فقط. |
| Tras revisar los expedientes de Scotland Yard sobre los asesinatos, quedan Dos puntos sin explicar. | Open Subtitles | بعد مُرَاجَعَة ملفاتِ حريق الشرطة البريطانيةَ يَقْتلُ، نقطتان تَبْقيانِ غير مفسرةَ. |
| Dos puntos arriba significa dos 20, o 40 | Open Subtitles | نقطتان بالاعلى , تعني مضاعفات العشرون او اربعين |
| Dos puntos por canasta. Nada de tres puntos. | Open Subtitles | نقطتان فى كل رمية موفقة لا يوجد ثلاث نقط |
| Dos puntos para la Cazadora, mientras el Vigilante aún debe anotar. | Open Subtitles | نقطتان للمُبيدة بينما المراقب لم يحرز أيّ شئ |
| Cuatro puntos por una A, tres por una K Dos puntos por una Q, un punto por una J. | Open Subtitles | اربع نقاط لزهر النرد, ثلاث نقاط للملك نقطتان للملكة, ونقطة واحدة للفتى. |
| Hay dos aspectos que es preciso tener en cuenta: todos los acuerdos deben enmarcarse dentro de la Constitución y preservar la unidad de la nación; además, todos los compromisos contraídos por el Gobierno deben ser refrendados por el Congreso. | UN | وينبغي أن تظل نقطتان ماثلتين في الأذهان: أن جميع الاتفاقات يجب أن تعقد في إطار الدستور وأن تحافظ على وحدة الأمة، وأن جميع الالتزامات التي تتعهد بها الحكومة يجب أن يوافق عليها البرلمان. |
| A ese respecto, hay dos aspectos que nos parecen particularmente importantes. | UN | وفي هذا الصدد، هناك نقطتان تتسمان على ما يبدو لنا بأهمية بالغة. |
| 107. En la esfera de la ley y el orden público, hay dos aspectos que requieren esfuerzos especiales por parte del Gobierno. | UN | ١٠٧ - وفي ميدان القانون والنظام، هناك نقطتان يقتضي اﻷمر بذل جهود خاصة فيهما من جانب الحكومة. |
| Se examinarían dos cuestiones principales: la ultimación del proceso de designación de representantes por los grupos regionales; y la movilización de recursos. | UN | وستُناقش نقطتان رئيسيتان أولاهما هي استكمال عملية تعيين الممثلين حسب المجموعات الإقليمية، وثانيتهما هي حشد الموارد. |
| En particular, hay dos cuestiones concretas que deseamos abordar en el día de hoy. | UN | لدينا نقطتان محددتان فحسب نود طرحهما هنا اليوم. |
| Se plantean dos cuestiones especialmente importantes: | UN | وتنشأ هنا نقطتان هامتان للغاية وهما: |
| Hay un par de cosas que no entiendo sobre los 2 tipos que te llevaron. | Open Subtitles | هناك نقطتان أتسائل فيها تتعلق بالشخصين اللذان امسكا بك بدي , أليس كذلك ؟ |
| La instalación del RP0 se denominó PE-A, estableciéndose Dos puntos clave de medición (KMP): uno en el almacén de combustibles (KMP A) y otro en el núcleo del reactor (KMP B). | UN | 7 - سميت منشأة المفاعل ذي القدرة الصفرية منطقة الحصر ألِف، وأنشئت نقطتان أساسيتان للقياس : واحدة في مستودع مواد الوقود (نقطة القياس الأساسية ألف)، والأخرى في قلب المفاعل (نقطة القياس الأساسية باء). |