Auditoría de las medidas de mitigación de riesgo adoptadas para el traslado del centro de datos principal de la Sede de las Naciones Unidas. | UN | مراجعة تدابير التخفيف من حدة المخاطر المتخذة من أجل نقل مركز البيانات الأولية التابع لمقر الأمم المتحدة. |
La falta de planificación y coordinación ocasionó importantes deficiencias en el proyecto de traslado del centro de datos principal | UN | أدى الافتقار إلى التخطيط والتنسيق إلى أوجه قصور كبيرة في مشروع نقل مركز البيانات الأولية |
Asimismo, la Comisión pide que se adopten las medidas necesarias para asegurar la confidencialidad de los datos de la Organización durante el traslado del centro de datos primario del edificio de la Secretaría al local del jardín norte. | UN | وتطلب اللجنة كذلك اتخاذ التدابير اللازمة لضمان سرية البيانات الخاصة بالمنظمة أثناء عملية نقل مركز البيانات الرئيسي من مبنى الأمانة العامة إلى المرفق المنشأ في المرج الشمالي. |
iii) Finalización del traslado del centro de datos primario de la planta 19 del edificio de la Secretaría al nuevo centro de datos situado en el sótano del jardín norte; | UN | ' 3` نقل مركز البيانات الأولي من الطابق 19 في مبنى الأمانة العامة إلى مركز البيانات الجديد في الطابق الأسفل من مبنى الحديقة الشمالية؛ |
Esta propuesta, que forma parte del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura, tiene por objeto mitigar los riesgos durante el traslado del centro de datos primario del edificio de la Secretaría a su nueva ubicación permanente en el jardín norte. | UN | ويأتي هذا الاقتراح للتخفيف من حدة المخاطر أثناء نقل مركز البيانات الرئيسي، كجزء من مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر، من موقعه الحالي في مبنى الأمانة العامة إلى موقعه الدائم الجديد في مبنى المرج الشمالي. |
Se reconoció que durante el traslado del centro de datos primario del edificio de la Secretaría a su nueva ubicación en el sótano del edificio del jardín norte existía el riesgo de que se produjera un fallo en el sistema de información. | UN | وقد اعتُرف بأنه سيكون هناك، في أثناء نقل مركز البيانات الرئيسي من مبنى الأمانة العامة إلى الطابق السفلي في مبنى المرج الشمالي، مخاطرة بحدوث عطل في نظام المعلومات. |
El traslado del centro de datos primario de la División al Centro de Datos de América del Norte se completó en junio de 2012. | UN | وتم الانتهاء من نقل مركز البيانات الرئيسي للشعبة إلى مركز بيانات أمريكا الشمالية في حزيران/يونيه 2012. |
En el presupuesto para el bienio 2006-2007, se solicitan los equipos, los programas informáticos, los dispositivos de comunicación y los servicios por contrata necesarios para apoyar el proyecto de traslado del centro de datos. | UN | ووردت في ميزانية فتـرة السنيتين 2006-2007 طلبات للحصول على معدات وبرامجيات وأدوات اتصالات وخدمات تعاقدية مطلوبة لدعم مشروع نقل مركز البيانات. |
traslado del centro de datos | UN | نقل مركز البيانات |
i) traslado del centro de datos ubicado en la Casa del UNICEF a una oficina ex situ (gasto que se realizará una sola vez) | UN | (1) نقل مركز البيانات 633 من مبنى اليونيسيف إلى مكان بعيد - تكلفة غير متكررة |
6. Lamenta que en la propuesta del Secretario General no se hayan dado las seguridades necesarias en cuanto a que su ejecución mitigará suficientemente los riesgos, incluidos los riesgos vinculados con la seguridad física de los datos, durante el traslado del centro de datos primario al jardín norte; | UN | 6 - تعرب عن الأسف لأن مقترح الأمين العام لم يوفر ما يلزم من ضمانات بأن تنفيذه سيخفف بما يكفي من حدة تلك المخاطر، بما في ذلك المخاطر المتعلقة بالأمن المادي للبيانات، أثناء نقل مركز البيانات الرئيسي إلى المرج الشمالي؛ |
11. Decide no aprobar por el momento la propuesta del Secretario General de que se establezca un nuevo centro de datos secundario y le pide que le informe, en la primera parte de la continuación de su sexagésimo tercer período de sesiones, sobre las medidas de mitigación de los riesgos que han de adoptarse durante el traslado del centro de datos primarios al jardín norte; | UN | 11 - تقرر عدم الموافقة على اقتراح الأمين العام بإنشاء مركز بيانات ثانوي جديد في هذه المرحلة، وتطلب إليه أن يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها الثالثة والستين المستأنفة تقريرا عن تدابير التخفيف من حدة المخاطر التي يتعين اتخاذها عند نقل مركز البيانات الرئيسي إلى المرج الشمالي؛ |
No obstante, debido a la insuficiencia de sus infraestructuras, especialmente la falta de suministro eléctrico de reserva en caso de emergencia, el centro de datos del edificio DC2 pone en grave peligro la continua prestación de servicios esenciales de tecnología de la información y las comunicaciones durante el traslado del centro de datos primario. | UN | لكن نظرا لعدم كفاية منشآت البنية التحتية، وخاصة عدم وجود طاقة كهربائية احتياطية لحالات الطوارئ، فإن مركز البيانات الموجود في مبنى DC2 يشكل خطرا كبيرا على استمرار تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات البالغة الأهمية خلال نقل مركز البيانات الرئيسي. |
Debido al incremento considerable del costo total del plan maestro de mejoras de infraestructura que conlleva cualquier retraso en el traslado del centro de datos primario, la Secretaría propone mantener en activo el actual centro de datos secundario en el edificio DC2 a lo largo de todo el proceso de reubicación. | UN | 26 - ونظرا للزيادة الكبيرة في التكلفة الإجمالية الكبيرة لمكتب المخطط العام التي تنجم عن أي تأخير في نقل مركز البيانات الرئيسي، تقترح الأمانة الإبقاء على مركز البيانات الثانوي الحالي الموجود في مبنى DC2 في حالة جيدة طوال فترة الانتقال. |
12. La Asamblea General, en el párrafo 6 de su resolución 63/269, lamentó que en la propuesta del Secretario General no se hubieran dado las seguridades necesarias de que su ejecución mitigaría suficientemente los riesgos durante el traslado del centro de datos primario al jardín norte de la Sede. | UN | 12 - وأعربت الجمعية العامة، في قرارها 63/269 (الفقرة 6)، عن أسفها لأن مقترح الأمين العام لم يوفر ما يلزم من تأكيدات على أن تنفيذه سيخفف بشكل كاف من حدة المخاطر أثناء نقل مركز البيانات الرئيسي إلى المرج الشمالي في المقر. |
El nuevo centro sustituirá al centro de datos secundario actual, ubicado en el edificio DC2, a fin de mitigar los riesgos durante el traslado del centro de datos primario de su ubicación actual en el edificio de la Secretaría a su nueva ubicación permanente en el subsuelo del jardín norte. | UN | وسيحل المركز الجديد محل مركز البيانات الثانوي الحالي الواقع في مبنى DC2 للتخفيف من حدة المخاطر أثناء نقل مركز البيانات الرئيسي من موقعه الحالي في مبنى الأمانة العامة إلى موقعه الدائم الجديد في الطابق السفلي من مبنى المرج الشمالي. |
6. Lamenta que en la propuesta del Secretario General no se hayan dado las seguridades necesarias de que su ejecución mitigará suficientemente los riesgos, incluidos los riesgos vinculados con la seguridad física de los datos, durante el traslado del centro de datos primario al jardín norte de la Sede; | UN | 6 - تأسف لأن مقترح الأمين العام لم يوفر ما يلزم من تأكيدات على أن تنفيذه سيخفف بشكل كاف من حدة المخاطر، بما فيها المخاطر المتعلقة بالأمن المادي للبيانات، أثناء نقل مركز البيانات الرئيسي إلى المرج الشمالي في المقر؛ |
6. Lamenta que en la propuesta del Secretario General no se hayan dado las seguridades necesarias de que su ejecución mitigará suficientemente los riesgos, incluidos los riesgos vinculados con la seguridad física de los datos, durante el traslado del centro de datos primario al jardín norte de la Sede; | UN | 6 - تأسف لأن مقترح الأمين العام لم يوفر ما يلزم من تأكيدات على أن تنفيذه سيخفف بشكل كاف من حدة المخاطر، بما فيها المخاطر المتعلقة بالأمن المادي للبيانات، أثناء نقل مركز البيانات الرئيسي إلى المرج الشمالي في المقر؛ |
El nuevo centro habrá de reemplazar al actual centro de datos secundario, ubicado en el edificio DC-2, a fin de mitigar los riesgos durante el traslado del centro de datos primario de su ubicación actual en el edificio de la Secretaría a su nueva ubicación permanente en el subsuelo del jardín norte. | UN | وسيحل المركز الجديد محل مركز البيانات الثانوي الحالي الواقع في مبنى DC-2 للتخفيف من حدة المخاطر أثناء نقل مركز البيانات الرئيسي من موقعه الحالي في مبنى الأمانة العامة إلى موقعه الدائم الجديد في الطابق السفلي من مبنى المرج الشمالي. |
37. En su informe (A/64/346/Add.1), el Secretario General indicó que el CICE no estaba en condiciones de cumplir el calendario de la Secretaría para la conclusión del traslado del centro de datos secundario a más tardar el 1 de noviembre de 2009. | UN | 37 - ويشير الأمين العام، في تقريره الحالي (A/64/346/Add.1)، إلى أن المركز الدولي للحساب الإلكتروني لن يتمكن من الوفاء بالجدول الزمني الذي وضعته الأمانة العامة لاستكمال نقل مركز البيانات الثانوي بحلول 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |