"نقول لهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Diles que
        
    • les decimos
        
    • les diga
        
    • les digo
        
    • les dices
        
    • les dijiste
        
    • Dígales que
        
    • les diremos
        
    • decirles que
        
    Luego ve donde ellos y Diles que Sam Boga cometió un error. Open Subtitles ثم تذهب إلى أسفل لهم، و نقول لهم جعلت سام بوغا خطأ.
    Diles que le asignen todo el espacio que quieran. Open Subtitles نقول لهم يمكنهم اتخاذ بقدر الغرفة كما يريدون.
    Traemos gente que toque baterías o bajos o lo que sea que necesitemos, pero les decimos desde el principio, que nosotros somos la banda. Open Subtitles نحن الحصول على الناس للعب الطبول أو باس أو ما نحتاج إليه، ولكننا نقول لهم الحق من بداية أننا الفرقة.
    Solo digo que por qué no les decimos que lo odiamos y ya. Open Subtitles أنا فقط أقول، لماذا لا نقول لهم فقط أننا نكره ذلك؟
    - ¿O que les diga que fue todo una mentira? Open Subtitles مجرد كذبة؟ نقول لهم أنه كذب؟ كان كل ذلك مجرد مزحة كبيرة؟
    Diles que está estable y que necesita angioplastia. Open Subtitles هالة، والدعوة أمراض القلب. نقول لهم انه مستقر، وقال انه يحتاج قسطرة.
    Ve a ver a esos niños y Diles que se va a poner bien, ¿sí? Open Subtitles إذا كان يمكنك العثور على هؤلاء الاطفال والهوكي، و نقول لهم انه سيصبح بخير.
    Diles que dare una señal[br]cuando sea tiempo de empezar. Open Subtitles نقول لهم سوف يجعل علامة عندما حان الوقت لبدء.
    Cuando sus madre y su padre la vengan a visitar, Diles que no paren de hablar con ella, vale? Open Subtitles عندما لها أمي وأبي يأتون لزيارة ، نقول لهم لا لوقف التحدث معها ، حسنا؟
    Si vienen a cobrar una factura, Diles que tus padres no están en casa. Open Subtitles اذا جاءوا لجمع بيل ، نقول لهم والديك ليست البداية.
    Si son los caseros, Diles que tus padres han muerto. Open Subtitles اذا كانا لا يزالان من مالك الأرض ، نقول لهم ان والديك وافته المنية.
    Os parecerá un disparate, pero ¿por qué no les decimos la verdad? Open Subtitles قولوا عني مجنونة ، لكن لمَ لا نقول لهم الحقيقة فحسب ؟
    Y, cuando los hijos de los ricos vienen a vernos, con sus largas melenas y sus trajes a la moda, les decimos: "Si queréis trabajar para el partido, tenéis que dar todo vuestro dinero al partido. Open Subtitles و عندما يأتي الأغنياء إلينا بشعورهم الطويلة و ملابسهم الأنيقة نقول لهم:
    les decimos que tenemos información vital que estamos dispuestos a darles... pero sólo la compartiremos con Ronon. Open Subtitles نحن نقول لهم اننا لدينا بعض المعلومات التي سوف نفصح عنها لكننا لن نطلع عليها احد الا رونين و سوف يرسلون رونين 483 00:
    les decimos que se jodan porque ya les pagamos. Open Subtitles سوف نقول لهم بأن يذهبوا لمضاجعة انفسهم لاننا دفعنا لهم
    Y luego levantamos su alcohol en sangre a 0,15 y les decimos que somos millonarios. Open Subtitles ثم نوصلهم لدرجة تعادل .15 من الكحول في الدم و نقول لهم اننا أغنياء
    Porque los federales tienen su propia manera de llevar los casos y creerán que es una burla sin importar lo que se les diga. Open Subtitles لأن المارشالات لديهم اهدافهم الخاصة و سيظنون انها سخرية بغض النظر عما نقول لهم
    Es lo mismo que les digo, demonio, antes de llegar otra lista de la compra. Open Subtitles قد نقول لهم كذلك، شيطان، قبل أن نصل قائمة البقالة آخر‎.
    No, Al. les dices que había joyas. Open Subtitles لا، آل. هل نقول لهم إن كان لديك المجوهرات.
    ¿Les dijiste acerca de la tarjeta? Open Subtitles هل نقول لهم عن البطاقة؟
    Dígales que los quiero... y que rezo por ellos... y luego venga a verme. Open Subtitles نقول لهم أنا أحبهم... ... وأنهم في صلاتي... ... ثم تأتي لي.
    les diremos que el ritual fue realizado, incluso en la ausencia del hecho. Open Subtitles سوف نقول لهم أنه تم تنفيذ الطقوس، حتى وإن لم نقوم بها.
    Bueno, va a llevar un tiempo, especialmente porque no podemos decirles que estamos protegiendo a la verdadera Mara. Open Subtitles حسنا هذا سيستقرق وقتا خصوصا أننا لا يمكن أن نقول لهم اننا نحمي مارا الحقيقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more