| Esta es la forma de mantener su genética pura | Open Subtitles | وبهذه الطريقة الحيوانات البرية النادرة يمكن ان تظل نقيه |
| Sí, Eso es porque es pura. No te preocupes. | Open Subtitles | نعم , هذا بسبب انها نقيه لا تقلق بشأن ذلك |
| Porque la materia y la antimateria se aniquilan en radiación pura. | Open Subtitles | وذلك بسبب أن المادة والمادة المضاد ستباد وتعود أشعه نقيه |
| Como decía, si mantenemos el corazón puro, podemos... | Open Subtitles | لقد كنت أقول أذا كانت قلوبنا نقيه سنستطيع |
| La ascensión requiere que alguien sea puro de espíritu, uno debe ser bueno, en su interior, para adquirir la iluminación, entonces ¿cómo es que alguien como Anubis ascendió? | Open Subtitles | و الرقى يحتاج لشخص ما بروح نقيه واحد يَجِبُ أَنْ يَكُونَ جيدَ، بالنسبه للصميمِ ذاتهِ لإنجاز التنوير |
| Si construimos una civilización de cylons puros será igual que la Tierra, conduciremos a todos a la destrucción | Open Subtitles | فاذا ما ابتعدنا وصنعنا حضاره نقيه للسيلون فهذا ما حدث على الارض وادى الى كارثه |
| Sus motivos, encubiertos por el luto, tal vez sean puros. | Open Subtitles | حوافزه, بشكل ما عتّمت من قبل الحزن التي كانت نقيه |
| Se pura de pensamiento y palabra y donar doce ducados a nuestra Santa Madre Iglesia. | Open Subtitles | كوني نقيه بالتفكير والفعل, وتبرعي بـ 12 دوقيه لكنيستنا الأم المقدسة. |
| El mikvah tiene que ser con agua pura y natural. | Open Subtitles | على الـميكفا ان تكون بمياه نقيه تكونت طبيعياً |
| Con un nombre mitanni, no tiene pura sangre egipcia. | Open Subtitles | وبإسم موريتاني, ليس لديها حتى دماء مصريه نقيه |
| De la misma forma, detrás de cada pensamiento existe la conciencia desnuda, pura. | TED | بالمثل , خلف كل فكرة هناك ضمير مجرد , معرفة نقيه . |
| Era la mirada de pura y total felicidad. | Open Subtitles | لقد كانت نظرة سعادةمطلقه صافية و نقيه |
| Una colonia pura. Una colonia renacida. | Open Subtitles | مستعمره نقيه المستعمره سوف تولد من جديد |
| - Eso. Porque son energía pura. | Open Subtitles | لأنهم من طاقه نقيه جداً |
| Tu sacrificio, debe ser absolutamente puro. | Open Subtitles | لابد أن تكون تضحيتك نقيه |
| Además... tiene ese espíritu puro. | Open Subtitles | ولديها روح نقيه |
| Es puro antes que lo diluyamos y vendamos en el comercio. | Open Subtitles | أنها طاقه نقيه جدا |
| A mí me parece que la intención es puro egoísmo. | Open Subtitles | ان الانانيه لنوايا نقيه كما يبدو الى . |
| Ser puros, seguros y toda esa mierda. | Open Subtitles | فالترحلى لتكونى نقيه و امنه او اى كان |
| Podemos reconstruir una civilización de cylons puros. | Open Subtitles | نستطيع بناء حضاره سيلون نقيه |
| Mis pensamientos no han sido muy puros. | Open Subtitles | أفكاري لم تكن نقيه |