| La radiación electromagnética es energía pura en forma de ondas eléctricas y magnéticas de interacción que se desplazan por el espacio. | TED | الإشعاع الكهرمومغناطيسي هو طاقة نقيّة تتألف من تفاعل الموجات الكهربائية والموجات المغناطيسية المتذبذبة عبر الفضاء. |
| Claro, en realidad no veo cómo puedes adivinar algo que es una pura idea de mi mente. | Open Subtitles | في الحقيقة. أتوقّع منكِ أن تخمّني شيئًا ما وهي فكرة نقيّة في رأسي. |
| Es una muestra pura del agente. | Open Subtitles | يبدو أنها عيّنة نقيّة للعامل المسبب للمرض |
| Aliviada de que estoy bien, aliviada de que estoy limpia,y agradecida. | Open Subtitles | إرتحتُ لكوني على مايرام إرتحتُ لأنّي نقيّة, وممتنّة. |
| Es un caso puro de Internet o cyber Paro. | Open Subtitles | إنّها قضيّة نقيّة تماماً من نشاط تظاهر على الإنترنت. |
| Tenías razón, tenía motivos ocultos, pero esta vez eran puros. | Open Subtitles | أنت كنت مُحقاً، لديّ دوافع خفيّة، لكن هذه المرّة كانت نقيّة. |
| Aún convertida en vampiro, se mantuvo pura, y conoce la paz que es lo que cualquiera de nosotros espera. | Open Subtitles | بالرغم من أنّها أمست مصّاصة دماء، إلّا أنّها بقت نقيّة وتنعم بسلام يتمنّاه أيّ منّا. |
| Su hija es ahora pura de intención y heroíca en espíritu. | Open Subtitles | ابنتكما الآن نقيّة النوايا وبروح بطوليّة |
| Este juicio tiene que ser la escuela de la verdad pura. | Open Subtitles | المحاكمة يجب أن تكون نقيّة وكاملة الحقيقة. |
| Déjeme adivinar, usted es tan pura como la nieve. | Open Subtitles | دعيني أحزر .. أنتِ نقيّة كالثلج المنجرف |
| Esa gente es mejor, más pura. | Open Subtitles | هذه الناس أحسن، نقيّة جدا |
| Su alma era pura. | Open Subtitles | كانت روحها نقيّة. |
| Saben, ella era humana, pura, salía con el Salvatore decente. | Open Subtitles | إذ كانت إنسانة نقيّة تواعد الأخ (سلفاتور) الصالح. |
| soy una idiota hay tantas cosas que queria hacer en mi vida ahora que estoy limpia | Open Subtitles | كم أنا غبيّة, كان هنالك الكثير ممّا رغبتُ بفعله بالحياة, بعد أن أصبحتُ نقيّة. |
| Es el momento para que este país invierta en una buena, limpia y energía alternativa de cosecha propia. | Open Subtitles | حان الوقت لهذه البلاد لتستثمر في مصادر بديلة نقيّة ونظيفة للطاقة |
| ¿Qué quieres, cabeza de tampón? Llevas limpia seis meses. | Open Subtitles | مالذي تريدينهُ , ياذات الرأس ذو حشا؟ إنكِ نقيّة لستةِ أشهر. |
| A fin de segur este camino, uno debe mantenerse puro. | Open Subtitles | من أجل إتباع هذا المسّار، يجبْ أن تكون نقيّة. |
| Esto obviamente es de Madagascar. Diría que es setenta por ciento puro. Un grano excepcional. | Open Subtitles | هذه من الواضح أنّها من (مدغشقر)، وأقول أنّها نقيّة بنسبة 70%، حبّة إستثنائيّة |
| Soy un puro espíritu, Dante. | Open Subtitles | أنا روح نقيّة,يا دانتي |
| Mis sentimientos por ella no son más que enteramente puros. | Open Subtitles | مشاعري تجاهها لا شيئ لو لم تكن مشاعر نقيّة |
| Mantengamos, entonces, nuestros corazones puros. | Open Subtitles | إذن لندع قلوبنا نقيّة |
| Esto son minerales puros. | Open Subtitles | أنظر لك هذه المعادن فهي نقيّة |