"نلقي" - Translation from Arabic to Spanish

    • echar un
        
    • un vistazo
        
    • Echemos
        
    • tiramos
        
    • tirar
        
    • vamos
        
    • echamos
        
    • tomar
        
    • dar
        
    • podemos
        
    • echarle
        
    • Echa un
        
    • una foto
        
    • dejar
        
    • miremos
        
    Lo primero que queremos hacer, es echar un vistazo a la caja. Open Subtitles أول شيء نحب القيام به هو نلقي نظرة على مربع
    Creo que tenemos que echar un vistazo más de cerca a Sr. Mailman. Open Subtitles أعتقد انه علينا أن نلقي نظرة أقرب على السيد رجل البريد
    Bueno, desde que la película se estrenó en el Festival de Sundance, Echemos un vistazo. TED حسنا ، منذ العرض الأول للفيلم في مهرجان صندانس السينمائي، دعونا نلقي نظرة.
    No te preocupes. Mañana tiramos la silla. Open Subtitles لا تقلقي يمكننا دائما ان نلقي هذا الكرسي خارجا
    Lo preparé la noche anterior para que fuera sólo tirar la cerilla y disfrutar. Open Subtitles لقد أعددتها الليلة السابقة حتى تكون جاهزة فقط نلقي الثقاب عليها ونحتفل.
    El lugar al que vamos es un campamento de comida... pero de camino, arrojaremos comida en algunas aldeas. Open Subtitles المكان الذي سنذهب إليه هو معسكر للطعام لكن يجب أن نلقي بالطعام لبعض القرى أولاً
    Bien, entonces no le importará si le echamos un vistazo, ¿ verdad ? Open Subtitles حسناً إذاً لم تمانع أن نلقي نظرةً إليه أليس كذلك ؟
    Los agentes están en la escena, pero nos gustaría echar un vistazo. Open Subtitles الصياد. موحدة على الساحة، لكنها تريد منا أن نلقي نظرة.
    vamos a echar un vistazo a un par de esos carteles. TED دعونا نلقي نظرة إلى إثنين من هذه الملصقات.
    Queremos echar un vistazo a una terrible versión de lo que queremos. Open Subtitles كنا نأمل أن نلقي نظرة على نسخة سيئة من ما لدينا في الاعتبار.
    Oíd, chicos, tal vez deberíamos echar un vistazo a las víctimas que no llamaron a nadie. Open Subtitles يارفاق،ربما يجب علينا أن نلقي نظرة على ضحاياه لم يتصل باي واحدة منهن
    O su fuente de energía está agotada, 10.000 años es mucho tiempo - Deberíamos echar un vistazo más cerca Open Subtitles او ان مصدر طاقتها قد استنفذ يجب ان نلقي نظرة اقرب
    PM: Bueno, Echemos un vistazo de cerca a esta esposa, incluso antes de que conocieras a Gabby Giffords. TED ب م: حسنًا، دعونا نلقي نظرة أقرب قليلًا على الزوجة، وكان هذا حتى قبل لقاءك بغابي جيفوردز.
    No tiramos bolsos en esta casa, señorita. Open Subtitles على رسلك، فنحن لا نلقي الحقائب بهذا المنزل يا آنسة
    Y si llegamos a bajar aún más, es posible que tengamos que tirar el libro de reglas completo. Open Subtitles وإذا ما وصلنا لأبعد من ذلك ،فربما ينبغي علينا أن نلقي بكتاب القواعد كاملاً
    A continuación, vamos a estudiar la energía solar. TED التالي، دعونا نلقي نظرة على الطاقة الشمسية
    ¿Crees que podrías reunir a los chicos mientras echamos un vistazo alrededor? Open Subtitles هل يمكن أن تحصر الأولاد حتى نلقي نظره على المكان
    Una vez que le pillemos entrando, tendremos motivos para tomar su ADN y su culo será nuestro. Open Subtitles ما ان نلقي القبض عليه بتهمة الاقتحام,نستطيع الحصول على حمضه النووي وسنمسك به متلبسا
    quizá debamos... dar un vistazo mas profundo a esa "Línea de Apoyo". Open Subtitles ربما يَجِبُ علينا أَنْ نلقي نظرة أقرب في خَطِّ الإجهادِ.
    nosotros podemos mirar de mejor manera los vasos para asegurarnos que tenemos suficiente para reconstruir Open Subtitles كي نلقي نظرةً واضحةً على الأوعية ونتأكد أنّ لدينا ما يكفي لإعادة البناء
    Norman, creo que tenemos que echarle un vistazo a los canalones del otro lado. Open Subtitles نورمان, أظن أن علينا أن نلقي نظرة على القناة في الجانب الآخر
    Echa un vistazo arriba. Algo me huele mal. Open Subtitles يجدر بنا أن نلقي نظرة بالطابق العلوي، ثمة شيء مريب
    vamos a hacerle una foto a todo el que entre o salga y con suerte pillaremos al pez gordo. Open Subtitles سنلتقط صورة لأي أحد يدخل أو يخرج من المكان وربما نلقي القبض على أحد الكبار
    Debemos dejar atrás las divisiones y las asperezas que han caracterizado los debates y las decisiones de años pasados. UN علينا أن نلقي وراء ظهورنا طابع الانقسام والحدة الذي كانت مناقشاتنا وقراراتنا تتسم به في السنوات السابقة.
    miremos este centro de almacenamiento de gas natural en las afueras de Los Ángeles. TED دعونا نلقي نظرة على منشأة تخزين الغاز الطبيعي هذه خارج ولاية لوس أنجلوس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more