Lo primero que queremos hacer, es echar un vistazo a la caja. | Open Subtitles | أول شيء نحب القيام به هو نلقي نظرة على مربع |
Creo que tenemos que echar un vistazo más de cerca a Sr. Mailman. | Open Subtitles | أعتقد انه علينا أن نلقي نظرة أقرب على السيد رجل البريد |
Bueno, desde que la película se estrenó en el Festival de Sundance, Echemos un vistazo. | TED | حسنا ، منذ العرض الأول للفيلم في مهرجان صندانس السينمائي، دعونا نلقي نظرة. |
No te preocupes. Mañana tiramos la silla. | Open Subtitles | لا تقلقي يمكننا دائما ان نلقي هذا الكرسي خارجا |
Lo preparé la noche anterior para que fuera sólo tirar la cerilla y disfrutar. | Open Subtitles | لقد أعددتها الليلة السابقة حتى تكون جاهزة فقط نلقي الثقاب عليها ونحتفل. |
El lugar al que vamos es un campamento de comida... pero de camino, arrojaremos comida en algunas aldeas. | Open Subtitles | المكان الذي سنذهب إليه هو معسكر للطعام لكن يجب أن نلقي بالطعام لبعض القرى أولاً |
Bien, entonces no le importará si le echamos un vistazo, ¿ verdad ? | Open Subtitles | حسناً إذاً لم تمانع أن نلقي نظرةً إليه أليس كذلك ؟ |
Los agentes están en la escena, pero nos gustaría echar un vistazo. | Open Subtitles | الصياد. موحدة على الساحة، لكنها تريد منا أن نلقي نظرة. |
vamos a echar un vistazo a un par de esos carteles. | TED | دعونا نلقي نظرة إلى إثنين من هذه الملصقات. |
Queremos echar un vistazo a una terrible versión de lo que queremos. | Open Subtitles | كنا نأمل أن نلقي نظرة على نسخة سيئة من ما لدينا في الاعتبار. |
Oíd, chicos, tal vez deberíamos echar un vistazo a las víctimas que no llamaron a nadie. | Open Subtitles | يارفاق،ربما يجب علينا أن نلقي نظرة على ضحاياه لم يتصل باي واحدة منهن |
O su fuente de energía está agotada, 10.000 años es mucho tiempo - Deberíamos echar un vistazo más cerca | Open Subtitles | او ان مصدر طاقتها قد استنفذ يجب ان نلقي نظرة اقرب |
PM: Bueno, Echemos un vistazo de cerca a esta esposa, incluso antes de que conocieras a Gabby Giffords. | TED | ب م: حسنًا، دعونا نلقي نظرة أقرب قليلًا على الزوجة، وكان هذا حتى قبل لقاءك بغابي جيفوردز. |
No tiramos bolsos en esta casa, señorita. | Open Subtitles | على رسلك، فنحن لا نلقي الحقائب بهذا المنزل يا آنسة |
Y si llegamos a bajar aún más, es posible que tengamos que tirar el libro de reglas completo. | Open Subtitles | وإذا ما وصلنا لأبعد من ذلك ،فربما ينبغي علينا أن نلقي بكتاب القواعد كاملاً |
A continuación, vamos a estudiar la energía solar. | TED | التالي، دعونا نلقي نظرة على الطاقة الشمسية |
¿Crees que podrías reunir a los chicos mientras echamos un vistazo alrededor? | Open Subtitles | هل يمكن أن تحصر الأولاد حتى نلقي نظره على المكان |
Una vez que le pillemos entrando, tendremos motivos para tomar su ADN y su culo será nuestro. | Open Subtitles | ما ان نلقي القبض عليه بتهمة الاقتحام,نستطيع الحصول على حمضه النووي وسنمسك به متلبسا |
quizá debamos... dar un vistazo mas profundo a esa "Línea de Apoyo". | Open Subtitles | ربما يَجِبُ علينا أَنْ نلقي نظرة أقرب في خَطِّ الإجهادِ. |
nosotros podemos mirar de mejor manera los vasos para asegurarnos que tenemos suficiente para reconstruir | Open Subtitles | كي نلقي نظرةً واضحةً على الأوعية ونتأكد أنّ لدينا ما يكفي لإعادة البناء |
Norman, creo que tenemos que echarle un vistazo a los canalones del otro lado. | Open Subtitles | نورمان, أظن أن علينا أن نلقي نظرة على القناة في الجانب الآخر |
Echa un vistazo arriba. Algo me huele mal. | Open Subtitles | يجدر بنا أن نلقي نظرة بالطابق العلوي، ثمة شيء مريب |
vamos a hacerle una foto a todo el que entre o salga y con suerte pillaremos al pez gordo. | Open Subtitles | سنلتقط صورة لأي أحد يدخل أو يخرج من المكان وربما نلقي القبض على أحد الكبار |
Debemos dejar atrás las divisiones y las asperezas que han caracterizado los debates y las decisiones de años pasados. | UN | علينا أن نلقي وراء ظهورنا طابع الانقسام والحدة الذي كانت مناقشاتنا وقراراتنا تتسم به في السنوات السابقة. |
miremos este centro de almacenamiento de gas natural en las afueras de Los Ángeles. | TED | دعونا نلقي نظرة على منشأة تخزين الغاز الطبيعي هذه خارج ولاية لوس أنجلوس. |