"نماذج أخرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • otros modelos
        
    • otros ejemplos
        
    • otras modelos
        
    • otros módulos
        
    • otro formulario
        
    Se prevén asimismo otros modelos de apoyo, en particular a los centros diurnos e instituciones privadas, en relación con los servicios de cuidado a domicilio. UN وهناك نماذج أخرى كذلك لدعم دور الحضانة والمؤسسات الخاصة على وجه التحديد التي تقوم بخدمات الحضانة والاستقبال في المساكن.
    Una delegación sugirió que también podían considerarse otros modelos de asistencia técnica o capacitación. UN واقترح أحد الوفود إمكانية النظر أيضاً في نماذج أخرى للمساعدة التقنية أو التدريب.
    Una delegación sugirió que también podían considerarse otros modelos de asistencia técnica o capacitación. UN واقترح أحد الوفود إمكانية النظر أيضاً في نماذج أخرى للمساعدة التقنية أو التدريب.
    A continuación citamos otros ejemplos de rechazos a solicitudes formuladas por el Iraq en esta sesión: UN وفي أدناه نماذج أخرى لحالات رفض لطلبات عراقية خلال هذا الاجتماع:
    Una delegación sugirió que también podrían considerarse otros modelos de asistencia técnica o capacitación. UN واقترح أحد الوفود إمكانية النظر أيضاً في نماذج أخرى للمساعدة التقنية أو التدريب.
    Otras delegaciones observaron que deberían estudiarse otros modelos en las circunstancias apropiadas, tales como el modelo de organismo rector. UN وعلقت وفود أخرى بأنه ينبغي النظر في اعتماد نماذج أخرى في الظروف الملائمة، مثل نموذج الوكالة الرائدة.
    Los nuevos modelos fueron puestos a prueba comparando su adecuación a los datos efectivos con la información obtenida utilizando otros modelos. UN واختُبرت النماذج الجديدة بمقارنة توافقها مع البيانات الفعلية الناتجة عن نماذج أخرى.
    En otros modelos, las Naciones Unidas colaboran con un asociado comercial para recaudar fondos de los clientes y empleados. UN وفي ظل نماذج أخرى تعمل الأمم المتحدة مع الشريك من قطاع الأعمال على جمع الأموال من العملاء والموظفين.
    Se describieron otros modelos de ODR de ámbito nacional que se consideraron buenos ejemplos. UN وعُرضت نماذج أخرى لتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر على الصعيد الوطني واقتُرح الأخذ بها كأمثلة جيدة.
    El grupo de apoyo administrativo estaría dirigido por el Comité de Asistencia para el Desarrollo (CAD) de la OCDE, aunque el experto independiente señaló que podían y debían proponerse otros modelos. UN وسوف تتولى الاشراف على مجموعة الدعم لجنة المساعدة الإنمائية في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي رغم أن الخبير المستقل يشير إلى أنه يمكن طرح نماذج أخرى بل وينبغي طرحها.
    La tendencia reciente había consistido en señalar los valores liberales y la economía de mercado como los mejores modelos de desarrollo, pero en realidad había otros modelos que también habían tenido éxito. UN ويرمي الاتجاه الحديث إلى إبراز القيم الليبرالية واقتصادات السوق كنماذج فضلى للتنمية، غير أن نماذج أخرى محددة كانت قد أثبتت في واقع الأمر نجاعتها أيضا.
    El grupo de apoyo administrativo estaría dirigido por el Comité de Asistencia para el Desarrollo (CAD) de la OCDE, aunque el experto independiente señaló que podían y debían proponerse otros modelos. UN وسوف تتولى الإشراف على مجموعة الدعم لجنة المساعدة الإنمائية في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي رغم أن الخبير المستقل يشير إلى أنه يمكن طرح نماذج أخرى بل وينبغي طرحها.
    La tendencia reciente había consistido en señalar los valores liberales y la economía de mercado como los mejores modelos de desarrollo, pero en realidad había otros modelos que también habían tenido éxito. UN ويرمي الاتجاه الحديث إلى إبراز القيم الليبرالية واقتصادات السوق كنماذج فضلى للتنمية، غير أن نماذج أخرى محددة كانت قد أثبتت في واقع الأمر نجاعتها أيضا.
    También hay otros modelos innovadores, aunque menos probados, como los programas de licencias dobles, en los que se suministra el mismo software o uno similar con licencia de software libre y propietario a la vez. UN كما توجد نماذج أخرى ابتكارية، رغم قلّة اختبارها، مثل نظم الترخيص الثنائية حيث تقدم البرمجيات نفسها أو برمجيات مشابهة بموجب ترخيص حر ومسجل الملكية.
    El eje central es la IED, pero también se examinan otros modelos de expansión internacional de las ETN, incluidas modalidades en las que no hay ningún tipo de participación accionarial. UN وسيركز الاجتماع على الاستثمار الأجنبي المباشر، ولكنه سينظر أيضاً في نماذج أخرى للتوسع الدولي للشركات عبر الوطنية، بما في ذلك طرائق التوسع غير القائمة على المشاركة السّهمية.
    El eje central es la IED, pero también se examinan otros modelos de expansión internacional de las ETN, incluidas modalidades en las que no hay ningún tipo de participación accionarial. UN وتركز المذكرة على الاستثمار الأجنبي المباشر، بيد أنها تنظر أيضاً في نماذج أخرى للتوسع الدولي للشركات عبر الوطنية، بما في ذلك طرائق التوسع غير القائمة على المشاركة السهمية.
    La propiedad colectiva no es inmune a los riesgos de inversores manipuladores o liderazgo inadecuado, pero se ha de empoderar a los agricultores para que examinen otros modelos empresariales. UN ومع أن الملكية الجماعية لا تعصم من مخاطر المستثمرين الاستغلاليين أو ضعف المهارات القيادية، فإنه يجب تمكين المزارعين من استكشاف نماذج أخرى للأعمال التجارية.
    Como se observa en otros ejemplos de cooperación Sur-Sur, nuestra experiencia se está replicando en todo el mundo. UN إن تجربتنا هذه يجري استنساخها في أماكن أخرى حول العالم، كما نشهد في نماذج أخرى من التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    En el anexo V figuran otros ejemplos de las actividades del Reino Unido en materia de cooperación internacional. UN ويقدم المرفق الخامس نماذج أخرى لأنشطة التعاون الدولي التي تضطلع بها المملكة المتحدة.
    Tus otras modelos se reunirán contigo en parte superior de la pista. Open Subtitles نماذج أخرى الخاص بك سوف مقابلتك في الجزء العلوي من المدرج.
    Se han elaborado otros módulos sobre cuestiones como la tecnología de la información en la labor forense y técnicas de entrevista, que han sido sometidos a prueba con el personal de la División. UN ووضعت نماذج أخرى تغطي مواضيع من قبيل استخدام تكنولوجيا المعلومات في المجال القضائي وتقنيات إجراء المقابلات وجرى اختبارها مع موظفي الشعبة.
    No se aceptará ningún otro formulario ni documento resumido en lugar del formulario de solicitud; UN ولن يُنظَر في أية نماذج أخرى أو موجز وثائق بدلاً من نموذج الطلب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more