"نملك وقتًا" - Translation from Arabic to Spanish

    • tenemos tiempo
        
    • hay tiempo
        
    • fuera del tiempo
        
    De todos modos, debemos darnos prisa. No tenemos tiempo de estar sentados. Open Subtitles عامّة، علينا أن نسرع، إنّنا لا نملك وقتًا للقعود.
    - Pero debo despedirme. - No tenemos tiempo. Open Subtitles ـ ينبغي على ان ألقي الوداع قبل ان اذهب ـ لا نملك وقتًا كافي
    No tenemos tiempo para nuestra charla habitual. Open Subtitles لا نملك وقتًا لكلمات البيع المعتادة.
    No, no lo vamos a hacer otra vez porque no tenemos tiempo. Open Subtitles كلّا لن نقوم بذلك مجددًا لأننا لا نملك وقتًا
    No hay tiempo para hablar. Vámonos. Open Subtitles قصة طوية، ولا نملك وقتًا لشرحها، فهيَّا بنا.
    Así que, si estamos realmente dispuestos a hablar sobre el futuro, tal vez deberíamos empezar por admitir que estamos fuera del tiempo. TED لذا، إذا كنّا حقًا مستعدين لنتكلّم عن المستقبل، ربما علينا البدء بالإعتراف أننا لا نملك وقتًا.
    Pero no tenemos tiempo para errores. Open Subtitles أجل، أخطاء عديدة لكننا لا نملك وقتًا للأخطاء.
    Tampoco tenemos tiempo para que te desangres hasta morir. Open Subtitles حقًا؟ ولا نملك وقتًا لتنزف حتى الموت أيضًا.
    Así que si todavía tenemos tiempo mientras tenemos esta máquina, por favor... déjame hacerlo. Open Subtitles لذا إن كُنا لا نزال نملك وقتًا ،بينما لا نزال نملك هذه الآلة ..أرجوكِ دعيني أحظى بهذا
    - No tenemos tiempo. Open Subtitles -يارجل, يا رفاق, نحن لا نملك وقتًا كافيًا.
    ¡No tenemos tiempo de estar esperándote aquí! Open Subtitles نحن لا نملك وقتًا نقف فيه مكتوفي الأيدي!
    No tenemos tiempo para registrarlo todo. Open Subtitles لا نملك وقتًا لتفتيش المكان بأسره.
    No tenemos tiempo de desactivar esto. Open Subtitles لا نملك وقتًا لتفكيك هذه القنبلة.
    No tenemos tiempo para discutirlo. Open Subtitles لا نملك وقتًا لجدال هذا الأمر.
    Ni siquiera hemos hablado sobre lo último que has hecho, para lo que no tenemos tiempo, pero quieres salvar a la humanidad de las malas inteligencias artificiales, así que vas a crear esta increíble interfaz cerebro-máquina para darnos a todos memoria infinita, telepatía, etcétera. TED نحن حتى لم نتحدث عن أحدث شيء لك، لا نملك وقتًا لذلك، لكنك تريد حماية البشرية من الذكاء الاصطناعي الشرير، ولذا ستقوم بعمل واجهة تخاطب دماغي - آلي رائعة. لتوفر لنا ذاكرة لانهائية وامكانية التخاطر وما إلى ذلك.
    No tenemos tiempo para esto. Open Subtitles لسنا نملك وقتًا لهذا.
    No tenemos tiempo para esto. Open Subtitles لسنا نملك وقتًا لهذا. أعلمُ أنّكَ (جوردان هستر) الحقيقيّ.
    Chicas, no tenemos tiempo para esto. Elena, tú primero. Iremos justo detrás. Open Subtitles رفيقتاي، لا نملك وقتًا لهذا، اقفزي أوّلًا يا (إيلينا)، وسنلحقكِ مباشرةً.
    Vamos a perderlos. No tenemos tiempo para esto. Open Subtitles سنفقدهم، لا نملك وقتًا لهذا
    pero no hay tiempo para discutir. Open Subtitles هذا مزعجٌ بعض الشيء، لكنّ لا نملك وقتًا للمجادلة!
    No hay tiempo para charlas tristes. Open Subtitles لا نملك وقتًا لكلام كئيب.
    Nosotros, los negros siempre hemos estado fuera del tiempo. TED نحن السود دائمًا لم نملك وقتًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more