"نهاية الفقرة الثالثة من" - Translation from Arabic to Spanish

    • final del tercer párrafo del
        
    Al final del tercer párrafo del preámbulo, agréguense las palabras: UN تضاف في نهاية الفقرة الثالثة من الديباجة، العبارات التالية:
    Al final del tercer párrafo del preámbulo, agréguense las palabras: UN تضاف في نهاية الفقرة الثالثة من الديباجة، العبارات التالية:
    6. Al final del tercer párrafo del preámbulo añádase el texto siguiente: UN " 6- يضاف النص التالي في نهاية الفقرة الثالثة من الديباجة:
    Se ha añadido la frase " que adoptasen con urgencia medidas para obtener más recursos extrapresupuestarios " al final del tercer párrafo del preámbulo. UN ففي نهاية الفقرة الثالثة من الديباجة أضيفت الجملة " واتخاذ خطوات عاجلة ترمي إلى زيادة الموارد من خارج الميزانية " .
    a) Al final del tercer párrafo del preámbulo, se añadieron las palabras " y en particular la necesidad de proteger mejor a las niñas víctimas y testigos " ; UN )أ( في نهاية الفقرة الثالثة من الديباجة أضيفت عبارة " بما في ذلك ضرورة توفير حماية أفضل للضحايا والشهود من اﻷطفال " ؛
    También en la misma sesión, el representante de Belarús enmendó oralmente el proyecto de resolución revisado A/C.3/61/L.31/Rev.1 eliminando las palabras " a través de la colaboración entre las naciones " al final del tercer párrafo del preámbulo. UN 86 - وفي الجلسة نفسها أيضا ونقح ممثل بيلاروس مشروع القرار A/C.3/61/L.31/Rev.1 شفويا فشطب عبارة ' ' من خلال التعاون الدولي`` من نهاية الفقرة الثالثة من الديباجة.
    a) Al final del tercer párrafo del preámbulo se sustituyeron las palabras " que las afectan " por las palabras " que afectan a los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas " ; UN (أ) في نهاية الفقرة الثالثة من الديباجة، استعيض عن عبارة " تشترك فيها الأقليات " بعبارة " تشترك فيها هذه الأقليات " ؛
    Al final del tercer párrafo del preámbulo debe añadirse la frase " habiendo examinado las recomendaciones que figuran en el informe del Consejo de Derechos Humanos " , y el segundo párrafo debe eliminarse. UN ففي نهاية الفقرة الثالثة من الديباجة تضاف عبارة " وقد نظرت في التوصيات الواردة في تقرير مجلس حقوق الإنسان " ، وتحذف الفقرة 2.
    a) Al final del tercer párrafo del preámbulo, se sustituía la frase " y teniendo en cuenta su experiencia específica a nivel mundial, regional y local " por la frase " y teniendo en cuenta su experiencia " ; UN )أ( في نهاية الفقرة الثالثة من الديباجة، عدلت عبارة " وإذ تضع في اعتبارها تجربتها المحددة على المستويات العالمية واﻹقليمية والمحلية " لتصبح " وإذ تضع في اعتبارها ما اكتسبته من تجربة " ؛
    a) Al final del tercer párrafo del preámbulo, se sustituía la frase " y teniendo en cuenta su experiencia específica a nivel mundial, regional y local " por la frase " y teniendo en cuenta su experiencia especifica " ; UN )أ( في نهاية الفقرة الثالثة من الديباجة، نقحت عبارة " وإذ تضع في اعتبارها تجربتها المحددة على المستويات العالمية واﻹقليمية والمحلية " لتصبح " وإذ تضع في اعتبارها تجربتها المحددة " ؛
    a) El final del tercer párrafo del preámbulo, que había dicho " y a los demás territorios árabes ocupados " , se había modificado para que dijese " y al Golán sirio ocupado " ; UN )أ( نقحت نهاية الفقرة الثالثة من الديباجة والتي كان نصها " وعلى اﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى " ، لتصبح " وعلى الجولان السوري المحتل " ؛
    En primer lugar, al final del tercer párrafo del preámbulo debe añadirse la frase “incluida la necesidad de aumentar la protección de las niñas víctimas y testigos”. UN وأشارت إلى أنه ينبغي أن تضاف في نهاية الفقرة الثالثة من الديباجة العبارة التالية " ومن بينها ضرورة توفير حماية أفضل للطفلة الضحية والشهود " .
    Primero, el texto siguiente se añadirá al final del tercer párrafo del preámbulo: " sin perjuicio de la capacidad de cada organización para definir las modalidades de su representación externa " . UN أولا، سيضاف النص التالي في نهاية الفقرة الثالثة من الديباجة: " دون المساس بقدرة كل منظمة على تحديد طرائق تمثيلها الخارجي " .
    a) Al final del tercer párrafo del preámbulo se eliminaron las palabras " y alentando al Comité a seguir progresando en el cumplimiento de su mandato " ; UN (أ) في نهاية الفقرة الثالثة من الديباجة، حذفت عبارة " وإذ تشجع اللجنة على مواصلة إحراز تقدم في سياق الاضطلاع بولايتها " ؛
    Al final del tercer párrafo del preámbulo, tras las palabras " y de sus familiares " , se añadiría una coma seguida por las palabras " y todos los Convenios de Ginebra de 1949 " , y un punto final a continuación. UN ففي نهاية الفقرة الثالثة من الديباجة، وبعد عبارة " وأفراد أسرهم، " تضاف الكلمات التالية " وجميع اتفاقيات جنيف لعام 1949، " .
    a) Al final del tercer párrafo del preámbulo, se añadió lo siguiente: " la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y su Protocolo Facultativo, la Convención sobre los Derechos del Niño y su Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y los Convenios No. 29 y No. 182 de la Organización Internacional del Trabajo " ; UN (أ) أضيفت في نهاية الفقرة الثالثة من الديباجة الجملة التالية: ' ' واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري، واتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولها الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية، واتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 29 و رقم 182``؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more