Con la celebración de debates temáticos, el Consejo parecía gravitar hacia otras esferas de manera automática y sin un enfoque estratégico. | UN | وبعقد مناقشات مواضيعية، يبدو أن المجلس ينحو إلى التطرق إلى مجالات أخرى دون قصد ودون أي نهج استراتيجي. |
En esta reunión, los presidentes acordaron adoptar un enfoque estratégico en las negociaciones. | UN | وفي هذا الاجتماع، أيد الرئيسان معا اتباع نهج استراتيجي في المفاوضات. |
La Junta estima que esto es una consecuencia directa de no haber adoptado un enfoque estratégico de la gestión de la tecnología de la información. | UN | ويرى المجلس أن هذه نتيجة مباشرة لﻹخفاق في اعتماد نهج استراتيجي لادارة تكنولوجيا المعلومات. |
Se exhortó al UNICEF a adoptar un enfoque estratégico y sistemático de los problemas del trabajo infantil, la explotación sexual y los niños discapacitados. | UN | وحث اليونيسيف على اتباع نهج استراتيجي ومنهجي إزاء مشكلة عمالة اﻷطفال والاستغلال الجنسي واﻷطفال المعوقين. |
El Comité del Programa y de la Coordinación y el plan de mediano plazo deberían estar mejor organizados para elaborar un enfoque estratégico. | UN | كما ينبغي تنظيم لجنة البرنامج والتنسيق والخطة المتوسطة الأجل على نحو أفضل للوصول إلى نهج استراتيجي. |
Todas las oficinas del UNICEF en los países de la región estaban trabajando en la formulación de un enfoque estratégico sobre la salud de los jóvenes y el desarrollo. | UN | وذكر أن جميع المكاتب القطرية لليونيسيف في المنطقة تعمل على وضع نهج استراتيجي فيما يتعلق بصحة الشباب ونمائهم. |
:: Basar el programa de trabajo de la Dependencia en un enfoque estratégico y en una evaluación sistemática de los riesgos de las organizaciones participantes. | UN | :: أن يستند برنامج عمل الوحدة إلى نهج استراتيجي وإلى تقييم منهجي للمخاطر فيما يتعلق بالمؤسسات المشاركة. |
Por esa razón, el ulterior Programa para la igualdad entre los géneros adoptó un enfoque estratégico, concentrado en generar políticas para el adelanto de la mujer y acelerar la realización de un análisis basado en el género. | UN | ولهذا السبب، اتُبع في برنامج المساواة بين الجنسين الذي تلا ذلك نهج استراتيجي يركز على مراعاة نوع الجنس في سياسات النهوض بوضع المرأة وعلى الإسراع في التحليل القائم على نوع الجنس. |
COMITÉ PREPARATORIO PARA LA ELABORACIÓN DE un enfoque estratégico PARA LA GESTIÓN DE PRODUCTOS QUÍMICOS A NIVEL INTERNACIONAL | UN | اللجنة التحضيرية لوضع نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
INFORME DEL COMITÉ PREPARATORIO PARA LA ELABORACIÓN DE un enfoque estratégico PARA LA GESTIÓN DE | UN | تقرير اللجنة التحضيرية لوضع نهج استراتيجي |
Este documento (SAICM/PREPCOM.1/INF/3) fue remitido al primer período de sesiones del Comité Preparatorio para la elaboración de un enfoque estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional. | UN | وأرسلت هذه الوثيقة إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية لوضح نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
Cuestiones que han de abordarse durante la elaboración de un enfoque estratégico | UN | قضايا ينبغي التصدي لها أثناء وضع نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
Comité Preparatorio para la Elaboración de un enfoque estratégico para la Gestión de Productos Químicos a Nivel Internacional | UN | اللجنة التحضيرية لوضع نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
Comité Preparatorio para la Elaboración de un enfoque estratégico para la Gestión de Productos Químicos a Nivel Internacional | UN | اللجنة التحضيرية لوضع نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
Comité Preparatorio para la Elaboración de un enfoque estratégico para la Gestión de Productos Químicos a Nivel Internacional | UN | اللجنة التحضيرية لوضع نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
Comité Preparatorio para la Elaboración de un enfoque estratégico para la Gestión de Productos Químicos a Nivel Internacional | UN | اللجنة التحضيرية لوضع نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
Comité preparatorio para la elaboración de un enfoque estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional | UN | اللجنة التحضيرية لوضع نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
Tales problemas destacan la necesidad de que todos los donantes adopten un criterio estratégico integrado y se disponga de mecanismos eficaces de coordinación sobre el terreno. | UN | وهذه المشاكل تبرز الحاجة إلى نهج استراتيجي متكامل فيما بين جميع المانحين، وإلى آليات فعالة على الصعيد الميداني. |
No obstante, dijo que el Banco Mundial estaba preparando un documento con un planteamiento estratégico que reflejaría la manera en que comprendía estas cuestiones. | UN | واستدرك قائلاً إن البنك الدولي يعكف حالياً على إعداد ورقة نهج استراتيجي تبيّن فهمه لهذه القضايا. |
Algunos afirmaron también que el Grupo de Trabajo debía desempeñar un papel fundamental en la determinación del enfoque estratégico del fondo. | UN | وذكرت بعض الجهات المعنية أيضاً أن الفريق العامل ينبغي أن يضطلع بدور مركزي في رسم نهج استراتيجي للصندوق. |
Los seguros a menudo se han contratado caso por caso y no como resultado de una estrategia centralizada de gestión de los riesgos. | UN | وكثيرا ما كانت التغطية التأمينية تحدد وفقا ﻷغراض خاصة بدلا من أن تنتج عن نهج استراتيجي ﻹدارة المخاطر تحدده جهة مركزية. |
Further development of a Strategic Approach to international chemicals management | UN | مواصلة تطوير نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
El Gobierno de Liberia y las Naciones Unidas elaboran el enfoque estratégico del traspaso de las responsabilidades de seguridad de la UNMIL a las autoridades nacionales. | UN | قيام حكومة ليبريا والأمم المتحدة باعتماد نهج استراتيجي لتسليم المسؤوليات الأمنية من البعثة إلى السلطات الوطنية. |
La Junta examinó los efectos de la delincuencia organizada transnacional en los tres ámbitos esenciales que abarca la Declaración del Milenio, a saber, la paz y la seguridad; el desarrollo; y los derechos humanos, y definió varias medidas que debían formar parte de la respuesta estratégica de todo el sistema a la delincuencia organizada. | UN | واستعرض المجلس تأثير الجريمة المنظمة عبر الوطنية في المجالات الثلاثة البالغة الأهمية التي يشملها إعلان الألفية - وهي: السلم والأمن؛ والتنمية؛ وحقوق الإنسان والديمقراطية والحكم الرشيد - وحدد عددا من الإجراءات التي سوف تشكل جزءا من نهج استراتيجي يُتّبع على نطاق المنظومة في التصدي للجريمة المنظمة. |