"نواياك" - Translation from Arabic to Spanish

    • tus intenciones
        
    • sus intenciones
        
    • tu intención
        
    • intenciones son
        
    • intenciones tienes
        
    • tus motivos
        
    • vuestras intenciones
        
    • saber cuales son
        
    Bueno, tengo que decir que dudé de tus intenciones cuando apareciste paraa unirte al grupo. Open Subtitles حسنا ، فلدي أنا أقول لكم شككت فى نواياك عندما جئت للأنشمام معنا
    Entonces, si no vienes a reprenderme por la marihuana ¿podría saber cuales son tus intenciones? Open Subtitles إذاَ لو أنك لست هنا لاعتقالي على الحشيش هل أستطيع استجواب نواياك ؟
    Si esas son de verdad tus intenciones... entonces iré ahora mismo a Osaka... y pediré la opinión de los Toyotomi. Open Subtitles إذا كانت تلك حقا نواياك اذا سَأَذْهبُ الآن إلى اوساكا واستشير رأي تويوتومي
    Y si sus intenciones son impresionar a la gente u obtener el gran aplauso al final, entonces uno está tomando, no dando. TED وإن كانت نواياك هي إبهار الناس أو أن تحصل على تصفيق كبير عند النهاية، فإنك تأخذ و لا تعطي.
    sus intenciones son nobles, pero no usar diesel para calefacción... no usar enfriadores para conservar comida... millones morirían. Open Subtitles إن نواياك نبيلة، و لكن دون الوقود للحرارة و المبردات لحفظ الطعام سيموت الملايين من الناس
    No puedes juzgar a tu padre por su actos y a ti mismo por tus intenciones. Open Subtitles مات, لا يمكنك أن تحكم على والدك من خلال تصرفاته وتحكم على نفسك من خلال نواياك
    No importa si tus intenciones son buenas, cometerás errores. Open Subtitles لا يهم ان كانت نواياك حسنة ستقترف الاخطاء
    Me dejó con algunas preguntas acerca de ti y tus intenciones respecto a la familia. Open Subtitles خطرت ببالي الكثير من الأسئلة عنك و عن نواياك فيما يتعلق بالعائلة
    Ahora, si de verdad te preocupa nuestra relación de negocios, si fuiste sincero conmigo sobre tus intenciones, tu visión para la ciudad, y si no estás simplemente aquí para destruir a los Darling, déjala ir. Open Subtitles الان إذا كنت مهتماً بعلاقتنا في العمل و ان كنت صادقاُ معي بشأن نواياك و رؤيتك للمدينة و ان كنت لا تفعل كل هذا فقط من أجل تدمير عائلة دارلنغ
    Sin importar tus intenciones, hay cosas que jamas permitiremos que hagas Open Subtitles مهما كانت نواياك هناك شيء لن نسمح لك بفعلها
    tus intenciones son alejar de tu casa a las energías negativas. Open Subtitles نواياك هي أن تخلص المنزل من الطاقات السلبية والأرواح
    No importan tus intenciones. Hay cosas que jamas permitiremos que hagas. Open Subtitles مهما كانت نواياك هناك اشياء لن نسمح لك بفعلها
    No dudo de tus intenciones, pero tal concentración en tu trabajo puede descuidar otras áreas de tu vida Open Subtitles أنا لا أشك فى نواياك ولكنك تركزين على عملك وتتركين حياتك ، فارغة
    Aquí guarda costera Valiant. Pedido para saber sus intenciones. Open Subtitles هذا قارب خفر السواحل فاليانت نطلب معرفة نواياك
    Si usted no... le explica sus intenciones a este humilde sirviento... Open Subtitles إذا لم أكن وضح نواياك إلى هذا الخادم المتواضع
    El señor Duflot debe estar ansioso por conocer sus intenciones. Open Subtitles في الحقيقة السيد ديفلوه سيترقب معرفة نواياك
    Mire, aprecio sus intenciones pero no hay nada que yo pueda hacer en un programa clase por clase. Open Subtitles حتى يصبحون بعمر كاف للأختفاء أنظري , أنني أقد نواياك
    Ningún compromiso antiguo podrá justificar tu intención de esclavizar a mi hija. Open Subtitles لا محنة قديمة بوسعها قطّ تبرير نواياك لاستعباد ابنتي.
    ¿Qué intenciones tienes con mi hijo? Open Subtitles -ما نواياك لإبني ؟
    Habla sobre ti, tus motivos, tu dirección, tu animus. Open Subtitles تحدث عن نفسك، بخصوص دوافعك، حوافزك، نواياك
    Porque si Su Majestad el rey averiguara vuestras intenciones... os cortará las piernas... los brazos... y la cabeza. Open Subtitles لأن إذا فخامة الملك إكتشف نواياك سيقطع سيقانك أذرعك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more