"نور الدين" - Translation from Arabic to Spanish

    • Nourredine
        
    • Noureddine
        
    • Nureldin
        
    • Nordin
        
    • Nureddin
        
    • Noordin
        
    • Nuradin
        
    • Nouradine
        
    • Nor Eddine
        
    • Nordine
        
    • Nor-Edin
        
    • Noredine
        
    • Nurettin
        
    • Nur al-Din
        
    • Nour Eldin
        
    Sr. Nourredine AMIR Argelia UN السيد نور الدين أمير الجزائر 2006
    Dado que después del 72º período de sesiones el Sr. Morten Kjaerum dejó su cargo en el Comité, en su 73º período de sesiones el Comité decidió nombrar al Sr. Nourredine Amir como Coordinador y al Sr. Pierre-Richard Prosper como Coordinador suplente para el seguimiento. UN ونظراً لاستقالة السيد مورتن كييروم من اللجنة بعد الدورة الثانية والسبعين، قررت اللجنة في دورتها الثالثة والسبعين تعيين السيد نور الدين أمير منسقاً والسيد بيير ريتشارد بروسبير منسقاً مناوباً للمتابعة.
    Por cierto, en ese sentido, quisiera mencionar y reforzar lo expresado en este debate por el Embajador de Túnez, Noureddine Mejdoub. UN وبهذه المناسبة أود أن أذكر أيضا، بل وأؤكـد من جديد في هذا السياق النقطة التي أثارها في هذا النقاش سفير تونس نور الدين مجدوب.
    Sr. Noureddine Bensouda (Marruecos). Director General de tributación del Ministerio de Hacienda y Privatizaciones. UN السيد نور الدين بنسودة (المغرب)، المدير العام للضرائب في وزارة المالية والخوصصة.
    Invitado del mediodía Sr. Nureldin Satti, Representante Especial interino del Secretario General para Burundi UN ضيف الظهيرة السيد نور الدين ساتي، الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام لبوروندي
    12. El Sr. Nordin (Malasia) dice que en cualquier esfuerzo dirigido a fortalecer a la Organización deben tenerse debidamente en cuenta los cambios que se han producido en la situación mundial desde que se redactó originalmente la Carta. UN ١٢ - السيد نور الدين )ماليزيا(: قال إنه لا بد ﻷية جهود ترمي إلى تعزيز المنظمة من أن تولي ما يلزم من مراعاة لما طرأ من تغيرات في الوضع العالمي منذ أن وضع الميثاق أصلا.
    En represalia, Nourredine Adam habría ordenado el desarme de los peulh por los goula de los generales Damane, Adam y Zoundeko. UN وزُعم أن نور الدين آدم أصدر أمراً، رداً على ذلك، بأن تتولى جماعة غولا التابعة لداماني وآدم وزونديكو نـزع سلاح جماعة فولاني.
    Varios comunicados de prensa emitidos por Nourredine Adam desde la firma del acuerdo de cesación de las hostilidades en Brazzaville reflejan esa falta de disciplina en el FPRC: UN 93 - وتعكس حالة عدم الانضباط هذه داخل الجبهة، عدةُ نشرات صحفية أصدرها نور الدين آدم منذ توقيع اتفاق وقف الأعمال العدائية في برازافيل:
    Vicepresidentes: Sr. Nourredine Amir (2002-2004) UN نواب الرئيس: السيد نور الدين أمير (2002-2004)
    Vicepresidentes: Sr. Nourredine Amir (2002-2004) UN نواب الرئيس: السيد نور الدين أمير (2002-2004)
    Suplente: Sr. Nourredine Amir (2004-2006) UN المناوب: السيد نور الدين أمير (2004-2006)
    Suplente: Sr. Nourredine Amir (2004-2006) UN المناوب: السيد نور الدين أمير (2004-2006)
    12. La fuente informó de que los Sres. Moustapha Talal Mesto y Ayman Noureddine Tarabay habían sido puestos en libertad el 27 de agosto de 2008. UN 12- وأفاد المصدر أيضاً بأنه تم الإفراج عن السيدين مصطفى طلال مستو وأيمن نور الدين طربيه في 27 آب/أغسطس 2008.
    El 28 de junio, el General Adam Noureddine hizo público un comunicado en el que anunció la suspensión del mecanismo de coordinación establecido tras el Congreso de Ndélé. UN ففي 28 حزيران/يونيه، أصدر الجنرال نور الدين آدم بيانا أعلن فيه عن تعليق آلية التنسيق التي أُنشئت في أعقاب مؤتمر نديلي.
    Según la información recibida, Noureddine Ben Nticha fue detenido el 21 de febrero de 1998 y sometido al " columpio " y a descargas eléctricas, y golpeado, en particular en los genitales, la cabeza y el pecho. UN ويُقال إن نور الدين بن نطيشة أُوقف في 21 شباط/فبراير 1998 وقد خضع لأسلوب " الأرجوحة " ولصدمات بالكهرباء وتلقى ضربات عديدة وخاصة في أماكن عضوه التناسلي وبالرأس والصدر.
    Sr. Noureddine Ben Aissa UN السيد نور الدين بن عيسى
    El Consejo de Seguridad y los representantes de los países que aportan contingentes escucharon la información que el Sr. Nureldin Satti, Representante Especial interino del Secretario General para Burundi, presentó con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. UN واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس قدمها السيد نور الدين ساتي، الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام لبوروندي.
    7. El Sr. Nordin (Malasia) propone que en el nuevo primer párrafo propuesto se supriman las palabras " y el Grupo de Proveedores Nucleares " . UN ٧ - السيد نور الدين )ماليزيا(: اقترح أن تحذف من الفقرة الجديدة ١ المقترحة، العبارة " مجموعة الموردين النوويين " .
    b) El inicio, en diciembre de 2006, de una investigación interna de la actuación de funcionarios canadienses en relación con Abdullah Almalki, Ahmad Abou-Elmaati y Muayyed Nureddin (investigación Iacobucci); UN (ب) إجراء تحقيق داخلي في الإجراءات التي اتخذها المسؤولون الكنديون بشأن عبدالله المالكي وأحمد أبو المعاطي ومؤيد نور الدين (تحقيق ياكوبوتشي) في كانون الأول/ديسمبر 2006؛
    Malasia: Haron Siraj, Mohamed Noordin Hassan, Tan Seng Sung, Rohana Ramli UN ماليزيا: هارون سراج، محمد نور الدين حسن، تان سينغ سونغ، روحانا رملي
    Soy la esclava de un joven llamado Nuradin. Pero no se nada de él. Open Subtitles "اسمي "زمردة"، أنا عبدة "نور الدين لكني لا أعرف أين هو؟
    El 4 marzo de 2007 se formó un nuevo Gobierno, bajo la dirección de una conocida figura de la oposición política a la mayoría presidencial, el Primer Ministro Nouradine Delwa Kassire Coumakoye. UN وفي 4 آذار/مارس 2007، تم تشكيل حكومة جديدة بقيادة إحدى الشخصيات المعروفة في المعارضة السياسية للأغلبية الرئاسية - وهو رئيس الوزراء نور الدين دلوا كاسيري كوماكويي.
    Asimismo, doy las gracias al facilitador, Sr. Nor Eddine Benfreha, de Argelia, así como a los coordinadores de los grupos por sus infatigables e incesantes esfuerzos, que nos permitieron alcanzar un consenso. UN كما أود أن أشكر الميسر، السيد نور الدين بن فريحة ممثل الجزائر، وكذلك منسقي المجموعات، على جهودهم الدؤوبة والمتواصلة التي مكنتنا من التوصل إلى توافق في الآراء.
    Nordine ha construído algunos palomares en el tejado de su casa. Open Subtitles بنى نور الدين بيتا ً للحمام على سطح بيته.
    Noredine Benbraham, Comandante General, Scouts Musulmanes Argelinos (A/C.4/65/7/Add.17) UN نور الدين بن براهم، القائد العام للكشافة الإسلامية الجزائرية (A/C.4/65/7/Add.17)
    A continuación, pronunciaron discursos de bienvenida el Sr. Ibrahim Thiaw, Director Ejecutivo Adjunto del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), el Sr. Nurettin Akman, Viceministro de Silvicultura y Asuntos Hídricos de Turquía y el Sr. Zakri Abdul Hamid, Presidente del Plenario. UN 4 - ثم أدلى بملاحظات ترحيبية كل من السيد إبراهيم ثياو، نائب المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والسيد نور الدين أكمان نائب وزير شؤون الغابات والمياه في تركيا، والسيد زاكري عبد الحميد رئيس الاجتماع العام.
    Entre estos últimos cabía destacar el jarrón del Maristan de Nur al-Din en Damasco. UN ومن أبرز هذه اﻷواني جرّة من مارستان نور الدين في دمشق.
    2. Imad El-Din Nour Eldin Durwazeh UN 2 - عماد الدين نور الدين دراوزه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more