"نوقف هذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • parar esto
        
    • detener esto
        
    • paramos esto
        
    • detenemos esto
        
    • parar esa
        
    • parar esta
        
    • lo detenemos
        
    • detener a este
        
    • detengamos esto
        
    • paramos esa
        
    • invertir esta
        
    Espero ganar algo de tiempo hasta que descubramos cómo parar esto. Open Subtitles أن يكون لدينا الوقت لنعرف كيف نوقف هذا الانتشار
    No, tenemos que parar esto ahora, o esto irá con nosotros el resto de nuestras vidas. Open Subtitles لا , علينا أن نوقف هذا الآن و إلا سيستمر ذلك إلى الأبدية ما الأمر الهام؟
    Debemos detener esto antes de que vaya demasiado lejos. Open Subtitles لابد أن نوقف هذا قبل أن تبلغ مداها البعيد.
    Debemos detener esto o muchos de nuestros agentes acabarán muertos. Open Subtitles يجب أن نوقف هذا الشىء وإلا سموت الكثير من العملاء
    Si no paramos esto ahora, alguien inocente quedará atrapado en medio de su fuego cruzado matrimonial, y no dejaré que eso pase. Open Subtitles إن لم نوقف هذا الآن، فسيعْلق أناسٌ أبرياء وسط النّيران الزّوجيّة. ولن أدع ذلك يحدث.
    Quizá porque más padres pueden perder a sus hijos... si no detenemos esto. Open Subtitles ربما لأن هناك آباء آخرين سيفقدون أبناءهم إنْ لم نوقف هذا الشيء
    Averiguamos dónde filman esta película y después de parar esa mierda buscamos al mono. Open Subtitles اين يصورون هذا الفيلم وبعد ان نوقف هذا الهراء نستطيع ان نبدأ فى البحث عن القرد
    Tuvieron que volver y gastar 600 000 libras para agregar las paredes. Hay que parar esta locura de las aulas de planos abiertos ahora mismo, por favor. TED كان عليهم أن يعودوا وينفقوا 600,000 جنيه لوضع الجدران. دعونا نوقف هذا الجنون لفصول دراسية بفضاء مفتوح، على الفور رجاء.
    Miren, chicos, por favor. Podemos parar esto. Nadie murió todavía. Open Subtitles يا رفاق, يمكننا أن نوقف هذا لم يمت أحداً إلى الآن
    Y si no descubrimos el por qué o cómo parar esto, mucha gente inocente morirá. Open Subtitles ولـو لـم نكتشـف لمـاذا وكيف نوقف هذا العـديد من الأبريـاء سيموتـون
    No importa cómo. No me interesa. Hay que parar esto ahora. Open Subtitles لا اعرف كيف , أريد ان نوقف هذا الأمر حالاً
    Vamos a parar esto, tú y yo, antes de que alguien más salga herido. Open Subtitles سوف نوقف هذا الشيء، أنت وأنا قبل أن يصاب أحد آخر،
    Lo que es importante es que todos juntos descubramos cómo parar esto. Open Subtitles ‫المهم هو و بشكل جماعي ‫أن نفهم كيف نوقف هذا الشئ
    La única forma de estar seguro es detener esto ahora. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لنتأكد هي أن نوقف هذا الآن
    Podríamos detener esto. Vamos a detenerlo, ¿de acuerdo? Open Subtitles ،يمكننا جميعاً أن نوقف هذا دعونا جميعاً نتوقف، إتفقنا؟
    Si no paramos esto ahora, alguien inocente quedará atrapado en medio de su fuego cruzado matrimonial, y no dejaré que eso pase. Open Subtitles إن لم نوقف هذا الآن، فسيعْلق أناسٌ أبرياء وسط النّيران الزّوجيّة. ولن أدع ذلك يحدث.
    Y si no paramos esto pronto, sí que te volverás loca. Open Subtitles وإن لم نوقف هذا قريباً ستصابي بالجنون
    Y si no detenemos esto nadie estará seguro. Open Subtitles و إن لم نوقف هذا لن يكون هنالك أحد آمن
    Así que deberíamos parar esa cosa y luego seguimos peleando. Open Subtitles و هو حياتي، لذا هلّا نوقف هذا الشيء الآن، ثمّ نواصل الجدال؟
    Deberíamos parar esta discusión hasta que encontremos una salida. Open Subtitles علينا أن نوقف هذا النقاش لحين أن نجد طريقةً للخروج
    ¿Y cómo diablos lo detenemos? Open Subtitles إذاً، كيف نوقف هذا الأمر؟
    Tenemos que detener a este hombre, Lizzy. Open Subtitles علينا أن نوقف هذا الرجل، ليزي.
    Así que detengamos esto ahora antes de que todo se vuelva más doloroso de lo necesario. Open Subtitles "لذا دعونا نوقف هذا الآن قبلما تبيت الأمور مؤلمة عمّا ينبغي"
    ¡Si no paramos esa retransmisión, algo terrible ocurrirá! Open Subtitles إن لم نوقف هذا البث فهناك شيء فظيع سيحدث
    Si nos proponemos detener e invertir esta amenaza que nos acecha, nos hace falta el compromiso y la cooperación inquebrantables de toda la comunidad internacional; solos no podemos hacer nada. UN ولو أردنا أن نوقف هذا التهديد الماثل أمامنا ونعكس مساره، فإننا بحاجة إلى التزام وتعاون دؤوبين من جانب المجتمع الدولي بأسره. ولا يوجد شيء نستطيع أن نقوم به لوحدنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more