"نيابة عن بلدان" - Translation from Arabic to Spanish

    • en nombre de los países
        
    • en nombre del
        
    La delegación de Jamaica se suma a la declaración del representante de Marruecos en nombre de los países no alineados. UN وأوضحت أنها تضم رأيها إلى البيان الذي أدلى به ممثل المغرب نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    El representante de Finlandia presenta el proyecto de resolución en nombre de los países nórdicos y de los patrocinadores que figuran en el documento. UN عرض ممثل فنلندا مشروع القرار نيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي، وكذلك عن مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة.
    Después de la adopción de esta resolución, el representante de Nicaragua hizo una declaración en nombre de los países de América Central. UN وبعد اعتماد هذا القرار، أدلى ممثل نيكاراغوا ببيان نيابة عن بلدان أمريكا الوسطى.
    La delegación del Yemen se suma a la declaración del representante de Marruecos en nombre de los países no alineados. UN وأضاف أنه ينضم إلى البيان الذي أدلى به ممثل المغرب نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    Es para mí un honor y un privilegio especiales hacer uso de la palabra en nombre del Movimiento de los Países No Alineados para referirme al tema que estudia la Asamblea General. UN ولكن يشرفني ويسعدني كثيرا أن أتكلم نيابة عن بلدان عدم الانحياز بشأن بند جدول اﻷعمال المطروح علينا.
    Mi delegación respalda plenamente la declaración formulada por el representante de Indonesia, en nombre de los países que pertenecen al Movimiento de los Países No Alineados. UN ويؤيد وفد بلدي بالكامل البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    Sr. Presidente: Permítanme agradecerle la oportunidad de dirigirme a esta distinguida audiencia, a la que concurro en nombre de los países que conformamos el Sistema de la Integración Centroamericana (SICA). UN وأود أن أشكركم، سيدي الرئيس، على إتاحة هذه الفرصة لمخاطبة هذه الجمعية نيابة عن بلدان نظام أمريكا الوسطى لتحقيق التكامل.
    El Presidente (interpretación del inglés): Tiene la palabra el representante de Noruega, quien hablará en nombre de los países nórdicos. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل النرويج الذي سيتكلم نيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي.
    El Representante Permanente de Indonesia, en nombre de los países no alineados, ya se ha referido a las distintas cuestiones que se mencionan en la Memoria. UN إن الممثل الدائم لاندونيسيا، في كلامه نيابة عن بلدان عدم الانحياز، سبق أن علق على مختلف المسائل المشار اليها في التقرير.
    Respecto de este último punto, planteado por Suecia en nombre de los países nórdicos, la delegación de Letonia considera que no hay que preocuparse únicamente de saber cuáles son los países que pagan íntegra y oportunamente sus cuotas. UN وقال فيما يتعلق بهذه النقطة الاخيرة التي أثارها وفد السويد نيابة عن بلدان الشمال، إن وفده يرى انه لا ينبغي أن ينحصر الاهتمام في معرفة ما هي البلدان التي تسدد اشتراكاتها كاملة وفي مواعيدها.
    Las declaraciones verbales y escritas presentadas en el tercer período de sesiones recibieron respuesta alentadora de varias delegaciones, entre otras las de los Países Bajos, Suecia, en nombre de los países nórdicos y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN ولاقت البيانات الشفوية والخطية المقدمة إلى الدورة الثالثة استجابة مشجعة من عدة وفود من بينها هولندا والسويد، نيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي، والمملكة المتحدة البريطانية العظمى وآيرلندا الشمالية.
    Deseo agregar unos comentarios a la declaración que formuló el representante de los Estados Federados de Micronesia en nombre de los países del Foro de las Islas del Pacífico. UN وأود أن أضيف تعليقات قليلة على البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل ولايات ميكرونيزيا الموحدة نيابة عن بلدان محفل جزر المحيط الهادئ.
    Por ello, en nombre de los países de América del Sur, su delegación solicita la inclusión del tema en el programa del quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. UN لهذه الأسباب، يطلب وفده نيابة عن بلدان أمريكا الجنوبية، إدراج البند في جدول أعمال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    68. Después de la aprobación del proyecto de resolución, el representante de Noruega (hablando en nombre de los países nórdicos) formuló una declaración (véase A/C.3/48/SR.53). UN ٦٨ - وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى ممثل النرويج ببيان نيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي )انظر A/C.3/48/SR.53(.
    Sr. WISNUMURTI (Indonesia) (interpretación del inglés): Es para mí un honor formular esta declaración en nombre de los países no alineados. UN السيد ويسنومورتي )اندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أدلي بهذا البيان نيابة عن بلدان عدم الانحياز.
    26. También en la 41ª sesión, el representante de Noruega, en nombre de los países nórdicos, propuso, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 116 del reglamento, que no se adoptara ninguna medida sobre las enmiendas contenidas en el documento A/C.6/49/L.26. UN ٦٢ - وفي الجلسة ٤١ أيضا، اقترح ممثل النرويج، نيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي، وفي إطار أحكام المادة ١٦ من النظام الداخلي، عدم اتخاذ إجراء بشأن التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.6/49/L.26.
    El Presidente (interpretación del francés): Tiene la palabra el representante de Noruega, quien hablará en nombre de los países nórdicos. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل النرويج الذي سيتكلم نيابة عن بلدان الشمال.
    Sr. Schori (Suecia) (interpretación del francés): Tengo el honor de hacer uso de la palabra en nombre de los países nórdicos. UN السيد سكوري )السويد( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يشرفني أن أتكلم نيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي.
    El representante de Costa Rica presenta el proyecto de resolución en nombre del Grupo de los 77 y China, y Colombia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN وعرض مشروع القرار ممثل كوستاريكا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وممثل كولومبيا نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    La representante de Colombia presenta el proyecto de resolución en nombre del Movimiento de los Países No Alineados y de China. UN عرض ممثل كولومبيا مشروع القرار نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز والصين.
    La delegación del Brasil hablará en nombre del Mercosur y sus Estados asociados en el debate estructurado. UN سيدلي ممثل البرازيل الموقر ببيان نيابة عن بلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة خلال المناقشة الموضوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more