"نَحتاجُ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Necesitamos
        
    • Tenemos
        
    • Debemos
        
    • necesitemos
        
    • Hay que
        
    Yo puedo, pero antes Necesitamos el dinero. Open Subtitles أنا استطيع. لَكنَّنا نَحتاجُ المالَ أولاً.
    Necesitamos una fuente de energía alterna. Open Subtitles نَحتاجُ بديلاً للمصدر الكهربائي، أَقُولُ.
    Todo lo que Necesitamos es tiempo, guantes y una buena póliza de seguros. Open Subtitles كُلُ ما نَحتاجُ إليه هوَ الوَقت، القُفازات و وثيقَة تأمين جيّدة
    Tenemos que reconstruir el presente en vez de dejar que el pasado nos aceche. Open Subtitles نَحتاجُ لإعادة بناء بدلاً مِنْ أنْ يَسْمحَ لماضينا لمُطَارَدَتنا أطول من ذلك.
    Padre, ir a Chang'an fue idea del cuarto hermano, y ahora Tenemos buena reputación gracias a ello. Open Subtitles الأَخّ الرابع على مساهمته. هذا وقت نَحتاجُ فيه لناسَ موهوبينَ. أتوسّل إليك للغُفْران لهما.
    De todos modos, Debemos pensar en bloquear esta ventana, estamos totalmente expuestos. Open Subtitles بأي حال، نَحتاجُ للتَفكير باغلاق هذه النافذة. نحن نُعرّضُ كلياً.
    Buen intento, amigo, pero Necesitamos un milagro. Open Subtitles محاولة جيدة، رفيقى، لَكنَّنا نَحتاجُ معجزة
    Entonces, Necesitamos el número del hombre manco. Open Subtitles لذا، نَحتاجُ عددَ الرجلِ الوحيد الذراعِ.
    Necesitamos llamar al Sr. Laing mañana temprano. Open Subtitles نَحتاجُ للإتِّصال بالسيد لاينج غداً مبكراً
    También Necesitamos una chica que pueda matar. Open Subtitles نَحتاجُ أيضاً إلى بنت تَسْتَطيع القَتْل.
    Los niveles de oxigeno caen. Necesitamos intubar. Open Subtitles تشبع الأكسجين ينخفض نَحتاجُ لإدْخال أنبوب
    Necesitamos abogados, recursos, de la clase que solo una gran firma puede proveer. Open Subtitles نَحتاجُ لمحامين، تمويل هذا النوع من الدعم فقط بعض الشركات تقدمه
    Sí, el bote significa todo para mi familia, pero Necesitamos el dinero. Open Subtitles نعم، يَعْني المركبَ كُلّ شيءَ إلى عائلتِي، لَكنَّنا نَحتاجُ المالَ.
    Los Necesitamos para patrullar la zona de baño. Open Subtitles نَحتاجُ للرجالَ للقيَاْم بدوريّات في منطقةِ السِباحَة.
    Sé que Necesitamos dinero, Sada... pero sólo pensar que estés con otro... me hace morir de celos. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّنا نَحتاجُ المالَ لكن عندما أفكر انك مَع شخص آخر،أُصبحُ غيورَ
    Necesitamos estas cosas, Proteo. Conozco los problemas ambientales. Open Subtitles نَحتاجُ هذه الأشياءِ بروتيس الآن أعرف المشاكلَ البيئيةَ
    Tenemos que ser radicales. Open Subtitles نَحتاجُ للقيَاْم ببَعْض الإختياراتِ الصعبةِ.
    Tenemos que ir a la Ciudad de plata para ver a la Emperatriz Open Subtitles نَحتاجُ جولة إلى المدينةِ الفضّيةِ لرُؤية الإمبراطورةِ.
    Tenemos que ir al ITAR. ¿Sabes dónde está? Open Subtitles نَحتاجُ للذِهاب إلى ايتار هَلْ تَعْرفُ أين هي؟
    Quizás el injerto falló, Debemos explorar. Open Subtitles لَرُبَّمَا الإلتئام فَشلَ. نَحتاجُ لإسْتِكْشافه.
    Debemos llamar al almirante Victor de la Guardia Costera para que detenga esto. Open Subtitles نَحتاجُ لدَعوة العميدِ فيكتور مِنْ خفرِ السواحل الأمريكيِ، ضِعْ حداً لهذا.
    Quizá necesitemos su ayuda uno de estos días. Open Subtitles نحن قَدْ نَحتاجُ إلى مساعدتَه إحدى هذه الأيامِ.
    Hay que reírse en la vida. ¿No crees? Open Subtitles نَحتاجُ بعض الضحك في حياتِنا. ماذا تعتقد؟ رُبَّمَا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more