"نَعُودُ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Volvamos
        
    • regresemos
        
    • regresar
        
    • volvemos
        
    • regresamos
        
    No, gracias. Ya te has disculpado. Volvamos a nuestras discrepancias. Open Subtitles لا شكرا لقد أعتذرت دعنا نَعُودُ إلى الإهمالِ المتبادلِ.
    Bueno, se acabo. Volvamos al club. Open Subtitles حسناً، كل شيء إنتهي دعنا نَعُودُ إلى النادي
    Volvamos a este túmulo cerca de Hazelton. Open Subtitles آى , سى , تعني حجارة حَسَناً , دعونا نَعُودُ إلى هذا الموقعِ
    Ven a visitarnos a Boston, cuando regresemos. ¿Lo prometes? Open Subtitles تعال زيارةًنا في بوسطن، عندما نَعُودُ. هَلْ تَعِدُ؟
    Bum, bum, bum, regresemos a mi habitación. Open Subtitles الإزدهار، إزدهار، إزدهار، دعنا نَعُودُ إلى غرفتِي.
    Podríamos regresar al auto, ir a la costa... Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعُودُ في السيارةِ. ونتوجّهُ إلى الساحلِ.
    ¡Seguro que volvemos a toda leche! Open Subtitles رُبْما نَعُودُ مَرةً أُخرى يسرعة
    Pero no quieres ir, así que Volvamos al bote... y rememos de regreso a España. Open Subtitles لَكنَّك لا تُريدُ الذِهاب، لذا دعنا... نَعُودُ إلى المركبِ ونجدفّ عائدينُ إلى إسبانيا.
    - Volvamos a lo de partirme la cara. Open Subtitles دعنا نَعُودُ إلى يُحطّمُ وجهُي. السيد المسيح.
    Vamos, Volvamos a Shimla y digámosle a todos la verdad. Open Subtitles تعال، دعنا نَعُودُ إلى سيملا و نقول لهم الحقيقة
    Tendremos que divorciarnos cuando Volvamos a Nueva York, ¿sí? Open Subtitles سَيكونُ علينا الحِفْظ عندما نَعُودُ إلى نيويورك، حسنا؟
    Vale, bueno, entonces Volvamos a la idea de convertir este ceño fruncido en lo contrario a un ceño fruncido. Open Subtitles جيد حَسناً، ثمّ نَعُودُ إلى تلك الفكرة حول مُنعطف ذلك التجّهمِ إلى عكس التجّهم.
    Pues Volvamos y montemos nuestro ejército. Open Subtitles ثمّ دعنا نَعُودُ ويَبْني جيشَنا.
    Volvamos a la sala. Open Subtitles دعنا نَعُودُ إلى القاعة وننتظر
    Pero si no nos necesita, regresemos al bar. Sí. Open Subtitles لَكنِّي أَحْزرُ إذا نحن خارج الصنارة، دعنا نَعُودُ إلى الحانةِ.
    - regresemos a mi habitación. Open Subtitles ـ دعنا نَعُودُ إلى غرفتِي ـ حسناً
    - Está bien, regresemos adentro. Open Subtitles حَسَناً. دعنا فقط نَعُودُ داخل. لا.
    ¿Podemos solo regresar al juego? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنَّنا فقط نَعُودُ إلى اللعبةِ؟
    ¿Vamos a regresar adonde vives ahora? Open Subtitles هَلْ نَعُودُ إلى مكان سكنك؟
    Mi vida se está desmoronando y volvemos al mismo tema. Open Subtitles حالتي الكاملة تَتفكّكُ وبطريقةٍ ما، نَعُودُ إلى جدول الأعمال هذا
    volvemos a la comisaría. Open Subtitles نحن نَعُودُ إلى الدائرة الإنتخابيةِ.
    Encontramos la ciudad de oro... nos llevamos el oro y después regresamos a España. Open Subtitles نَجِدُ مدينةَ الذهبِ. نَأْخذُ الذهبَ، وبعد ذلك نَعُودُ إلى إسبانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more