Hemos estado intentando forzar la energía del puente para que se sobrecargue. | Open Subtitles | نحن نُحاول دفع قدر كبير من الطاقة خلال الجسر وهذا الأمر يَزيد الحمل عليه |
El resto está bien. Ahora mismo estamos intentando abrir la puerta de atrás. | Open Subtitles | الآخرونجميعاًبِخير, الأن نُحاول فتح الباب الخَلفيّ. |
intentamos atrapar a un asesino, así que no estoy en modo broma. | Open Subtitles | نحن نُحاول القبض على قاتل، لذا لستُ في مزاج للنُكات. |
intentamos coordinar una búsqueda con más de una docena de gobiernos extranjeros. | Open Subtitles | نحنُ نُحاول التنسيق للقيام ببحث مع العديد من الحكومات الأجنبية |
Estamos tratando de encontrar una posición donde podemos obtener una toma perfecta. | Open Subtitles | نُحاول إيجاد موقع نستطيع مِن خلاله الحصول على رؤية جيدة |
Pasamos toda la vida tratando de volver a sentirnos así. | Open Subtitles | نقضي حياتنا كلها نُحاول أن نشعر بتلك الطريقة مُجدّداً. |
Juntos tratamos de entender cómo ocurre la conciencia y lo que sucede cuando sale mal. | TED | نُحاول جميعنا أن نفهم كيفية حدوث الوعي. وماذا يحدُث عندما تسير الأمور على نحوٍ خاطئ. |
Durante años mi esposa y yo hemos intentando tener hijos. | Open Subtitles | لسنوات كنتُ أنا وزوجتي نُحاول أن نُرزق بأطفال. |
¡Y sólo te concedo esta oportunidad porque deshacerme de ti ahora sería evidencia del escándalo que con tanto esfuerzo estamos intentando esconder! | Open Subtitles | ولقد مُنحتَ هذه الفرصة فقط للتخلص منك التي غدت الآن أدلة للفضيحة التي كنّا نُحاول إخفاؤها. |
Mientras seguimos viajando Deseamos seguir intentando nuestra muerte. | Open Subtitles | المكان الذي نذهب إليه، سنتمنى لو متنا نُحاول. |
Hemos estado intentando resolver ese durante diez años. | Open Subtitles | لقد كُنّا نُحاول أن نحلّ تلك الجريمة لعشرة سنوات |
Este tonelaje nos permitirá mantener a Berlín indefinidamente mientras intentamos encontrar una solución pacífica al problema de Berlín." | Open Subtitles | ستسمح لنا هذه الحمولة إحياء برلين لأجل غير مسمى بينما نُحاول إيجاد حل سلمي لمشكلة برلين |
No digas que no lo intentamos, abuela. | Open Subtitles | لا تستطيعي القول بأنّنا لَم نُحاول, جدّتي. |
Querido, cuando la tragedia nos golpea, intentamos encontrar a quién culpar. | Open Subtitles | عزيزي، عندما تُصيبنا المآسي نُحاول العثور على شخصٍ لإلقاء اللومِ عليه |
Estamos tratando de adaptar esta construcción, de modo que cuando vamos a las cañas, no tenemos por qué golpeando clavos en nada. | Open Subtitles | نحن نُحاول تكييف هذا البناء، فمتى ما خرجنا إلى غور القصب لن نحتاج لإستخدام الأوتاد إطلاقاً |
Mira, ahora mismo, tú y yo, sólo estamos tratando de mantenernos con vida. | Open Subtitles | اسمع، الآن، أنا وأنت، نُحاول فقط البقاء على قيد الحياة. |
tratando de sustituirla lo mejor que podamos hasta que encontremos un reemplazo. | Open Subtitles | نُحاول ملء الفراغ بقدر ما يُمكننا حتى نجد بديلاً. |
Pero ahora no tratamos de atrapar al asesino. | Open Subtitles | لكن في هذه الحالة، لسنا نُحاول القبض على القاتل. |
Todo el mundo ama como cocino. Vamos a intentar con algo básico. | Open Subtitles | ـ الجميع يُحب طبخي ـ دعينا نُحاول تجربة شيء أساسي |
Pero si vamos a intentar contruir una vida juntos... tenemos que intentarlo. | Open Subtitles | لكن لو كنّا سنُحاول بناء حياة معاً... فإنّ علينا أن نُحاول. |
Sólo intentábamos determinar si el concejal tenía alguna vulnerabilidad significativa. | Open Subtitles | كنّا نُحاول فحسب أن نُحدّد ما إذا كان لدى عضو مجلس البلديّة أيّ نقاط ضعف ذات أهميّة. |
Estos tipos son notoriamente violentos, así que intentemos entrar y salir lo más rápido posible, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | هؤلاء الرجال يتسمون بالعنف الشديد ، لذا دعنا نُحاول الدخول إلى هُناك والخروج سريعاً قدر المُستطاع ، حسناً ؟ |
No quiero desperdiciar otro segundo sin ti. Intentémoslo otra vez. | Open Subtitles | لا أريد تضييع لحظة واحدة بدونك دعينا نُحاول مُجدداً |