"نُحاول" - Translation from Arabic to Spanish

    • intentando
        
    • intentamos
        
    • tratando
        
    • tratamos
        
    • intentar
        
    • intentarlo
        
    • intentábamos
        
    • intentemos
        
    • Intentémoslo
        
    Hemos estado intentando forzar la energía del puente para que se sobrecargue. Open Subtitles نحن نُحاول دفع قدر كبير من الطاقة خلال الجسر وهذا الأمر يَزيد الحمل عليه
    El resto está bien. Ahora mismo estamos intentando abrir la puerta de atrás. Open Subtitles الآخرونجميعاًبِخير, الأن نُحاول فتح الباب الخَلفيّ.
    intentamos atrapar a un asesino, así que no estoy en modo broma. Open Subtitles نحن نُحاول القبض على قاتل، لذا لستُ في مزاج للنُكات.
    intentamos coordinar una búsqueda con más de una docena de gobiernos extranjeros. Open Subtitles نحنُ نُحاول التنسيق للقيام ببحث مع العديد من الحكومات الأجنبية
    Estamos tratando de encontrar una posición donde podemos obtener una toma perfecta. Open Subtitles نُحاول إيجاد موقع نستطيع مِن خلاله الحصول على رؤية جيدة
    Pasamos toda la vida tratando de volver a sentirnos así. Open Subtitles نقضي حياتنا كلها نُحاول أن نشعر بتلك الطريقة مُجدّداً.
    Juntos tratamos de entender cómo ocurre la conciencia y lo que sucede cuando sale mal. TED نُحاول جميعنا أن نفهم كيفية حدوث الوعي. وماذا يحدُث عندما تسير الأمور على نحوٍ خاطئ.
    Durante años mi esposa y yo hemos intentando tener hijos. Open Subtitles لسنوات كنتُ أنا وزوجتي نُحاول أن نُرزق بأطفال.
    ¡Y sólo te concedo esta oportunidad porque deshacerme de ti ahora sería evidencia del escándalo que con tanto esfuerzo estamos intentando esconder! Open Subtitles ولقد مُنحتَ هذه الفرصة فقط للتخلص منك التي غدت الآن أدلة للفضيحة التي كنّا نُحاول إخفاؤها.
    Mientras seguimos viajando Deseamos seguir intentando nuestra muerte. Open Subtitles المكان الذي نذهب إليه، سنتمنى لو متنا نُحاول.
    Hemos estado intentando resolver ese durante diez años. Open Subtitles لقد كُنّا نُحاول أن نحلّ تلك الجريمة لعشرة سنوات
    Este tonelaje nos permitirá mantener a Berlín indefinidamente mientras intentamos encontrar una solución pacífica al problema de Berlín." Open Subtitles ستسمح لنا هذه الحمولة إحياء برلين لأجل غير مسمى بينما نُحاول إيجاد حل سلمي لمشكلة برلين
    No digas que no lo intentamos, abuela. Open Subtitles لا تستطيعي القول بأنّنا لَم نُحاول, جدّتي.
    Querido, cuando la tragedia nos golpea, intentamos encontrar a quién culpar. Open Subtitles عزيزي، عندما تُصيبنا المآسي نُحاول العثور على شخصٍ لإلقاء اللومِ عليه
    Estamos tratando de adaptar esta construcción, de modo que cuando vamos a las cañas, no tenemos por qué golpeando clavos en nada. Open Subtitles نحن نُحاول تكييف هذا البناء، فمتى ما خرجنا إلى غور القصب لن نحتاج لإستخدام الأوتاد إطلاقاً
    Mira, ahora mismo, tú y yo, sólo estamos tratando de mantenernos con vida. Open Subtitles اسمع، الآن، أنا وأنت، نُحاول فقط البقاء على قيد الحياة.
    tratando de sustituirla lo mejor que podamos hasta que encontremos un reemplazo. Open Subtitles نُحاول ملء الفراغ بقدر ما يُمكننا حتى نجد بديلاً.
    Pero ahora no tratamos de atrapar al asesino. Open Subtitles لكن في هذه الحالة، لسنا نُحاول القبض على القاتل.
    Todo el mundo ama como cocino. Vamos a intentar con algo básico. Open Subtitles ـ الجميع يُحب طبخي ـ دعينا نُحاول تجربة شيء أساسي
    Pero si vamos a intentar contruir una vida juntos... tenemos que intentarlo. Open Subtitles لكن لو كنّا سنُحاول بناء حياة معاً... فإنّ علينا أن نُحاول.
    Sólo intentábamos determinar si el concejal tenía alguna vulnerabilidad significativa. Open Subtitles كنّا نُحاول فحسب أن نُحدّد ما إذا كان لدى عضو مجلس البلديّة أيّ نقاط ضعف ذات أهميّة.
    Estos tipos son notoriamente violentos, así que intentemos entrar y salir lo más rápido posible, ¿de acuerdo? Open Subtitles هؤلاء الرجال يتسمون بالعنف الشديد ، لذا دعنا نُحاول الدخول إلى هُناك والخروج سريعاً قدر المُستطاع ، حسناً ؟
    No quiero desperdiciar otro segundo sin ti. Intentémoslo otra vez. Open Subtitles لا أريد تضييع لحظة واحدة بدونك دعينا نُحاول مُجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more