Sin embargo, según el Alto Estado Mayor afgano no todos esos soldados se pueden destinar a la lucha contra la insurrección. | UN | إلاّ أنه لا يمكن نشر جميع هؤلاء الجنود لمحاربة المتمردين، بحسب ما صرّحت به هيئة الأركان العامة الأفغانية. |
Cualquiera que se enfrente solo a esos soldados abusivos es bienvenido aquí. | Open Subtitles | أي من يستطيع الصمود أمام هؤلاء الجنود مُرحب به هنا |
Enviar esos soldados, fue una mala idea... pero no empeores las cosas tomando represalias. | Open Subtitles | ارسال هؤلاء الجنود كان فكره سيئه ولكن لا تجعل الامور اسوء بالانتقام |
En tercer lugar, tuve acceso a las 1.000 fotos tomadas por estos soldados. | TED | وثالثا، تمكنت من الوصول إلى الـ1000 صورة التي التقطها هؤلاء الجنود. |
estos soldados no responden ante nadie, sólo son leales a un cheque. | Open Subtitles | هؤلاء الجنود ليس لديهم ولاء لأى احد ولائهم فقط للشيكات |
El comandante del Ejército de Resistencia Rahanwein que acompañaba a la experta dijo, sin embargo, que los soldados pertenecían al Ejército de Resistencia. | UN | إلا أن قائد جيش راحانوين للمقاومة الذي كان يصحب الخبيرة المستقلة قال إن هؤلاء الجنود ينتمون إلى جيش راحانوين للمقاومة. |
Somos participantes sujetos a las mismas penas que el resto de los soldados. | Open Subtitles | نحن مشاركون فعّالون نتعرض لنفس الآلام التي يتعرض لها هؤلاء الجنود |
La prolongada presencia de esas tropas en los campamentos podría tener también graves repercusiones para la seguridad. | UN | كما يمكن أن يترتب على استمرار وجود هؤلاء الجنود في المعسكرات عواقب خطيرة على اﻷمن. |
esos soldados necesitan esto. Alguien tiene que dar a conocer su historia. | Open Subtitles | هؤلاء الجنود يحتاجون ذلك على شخص ما أن ينشر قصصهم |
Al parecer, se habría producido un enfrentamiento entre esos soldados y otro grupo de la misma unidad que les reprochaba su comportamiento abusivo. | UN | وقيل بأن نزاعاً قد نشب بين هؤلاء الجنود ومجموعة أخرى من الجنود من الوحدة نفسها كانوا يعارضون سلوكهم العدواني. |
Muchos de esos soldados participaron en el programa piloto de desmovilización. | UN | وشارك كثير من هؤلاء الجنود في البرنامج التجريبي للتسريح. |
La mayoría de esos soldados habían sido reclutados durante el régimen militar del General Gueï. | UN | وكان معظم هؤلاء الجنود قد تم تجنيدهم في أثناء فترة النظام العسكري بقيادة الجنرال غي. |
Se cree que algunos de esos soldados formaban parte del personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | ويعتقد أن بعض هؤلاء الجنود من عناصر الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
En realidad, esos soldados estaban reparando una parte de la valla situada al sur de la Línea Azul dentro de territorio israelí. | UN | وفي الواقع كان هؤلاء الجنود يُصلحون جزءاً من السياج جنوبي الخط الأزرق داخل الأراضي الإسرائيلية. |
estos soldados representan la red global de mercenarios que papi desplegó por todo el mundo. | Open Subtitles | يمثل هؤلاء الجنود الشبكة العالمية للمرتزقة التي نشرها والدك في كل أنحاء العالم |
Que se sepa, ésta era la primera vez que se enviaba a estos soldados a una manifestación. | UN | ومن المعلوم، أن هذه كانت هي المرة اﻷولى على اﻹطلاق التي يرسل فيها هؤلاء الجنود إلى أية مظاهرة. |
estos soldados y sus familias lo seguirán desde Japón a Manchuria. | Open Subtitles | هؤلاء الجنود وعائلاتهم قاموا بالسفر من اليابان الى منشوريا |
Conmutan su sentencia a cambio de convertirse en uno de estos soldados. | Open Subtitles | حكم مخفف في المقابل لمن يصبح ضمن هؤلاء الجنود |
La mayor parte de los soldados creía que prestaría servicios en el ejército ruso. | UN | وكان يظن معظم هؤلاء الجنود أنهم يخدمون في الجيش الروسي. |
Presuntamente, los soldados habían efectuado disparos contra muchos animales domésticos; | UN | وقيل إن هؤلاء الجنود قد أطلقوا الرصاص على عدد كبير من الحيوانات الداجنة؛ |
El General de Brigada Hossam Amin dijo que no sería posible desocupar las posiciones de artillería antiaérea y que los soldados permanecerían en ellas. | UN | وصرح العميد حسام أمين بأنه يتعذر إخلاء مواقع المدافع من الجنود، وأن هؤلاء الجنود سيظلون عند مدافعهم. |
Mladić siguió diciendo que había abierto un corredor para dejar pasar esas tropas. | UN | وواصل ملاديتش قوله بأنه كان قد فتح ممرا للسماح بمرور هؤلاء الجنود. |
Sin embargo, ninguno en Estas tropas africanas puede leer o escribir. | Open Subtitles | رغم ذلك ولا واحد من هؤلاء الجنود الأفارقة يمكنه القراءة |
Estos hombres murieron por su pais ,y ni siquiera se les dio un maldito entierro militar. | Open Subtitles | مات هؤلاء الجنود من أجل بلادهم ولم يدفنوا عسكرياً حتى |
El Sr. Frodo no pretendía que los montaraces lo lastimasen. | Open Subtitles | لم يقصد السيد (فرودو) أن يؤذيك هؤلاء الجنود |
Sin embargo, algunos ex soldados afectados participaron en manifestaciones y causaron daños a propiedades como protesta por el impago de las prestaciones. | UN | غير أن بعض المتضررين من هؤلاء الجنود شاركوا في مظاهرات وخرّبوا الممتلكات احتجاجا على عدم دفع الاستحقاقات. |
Se teme que si estos jóvenes ex niños soldados que están poco preparados llegan a ocupar posiciones de poder no haya justicia, y mucho menos para las mujeres. | UN | وثمة قلق من أنه إذا وضع هؤلاء الجنود الشبان السابقون غير المدربين في مواقع السلطة، فلن يكون هناك عدل، ناهيك عن العدل بين الجنسين. |