"هاداسا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Hadassah
        
    • Hadassa
        
    Hadassah International Medical Relief Association también participaba en la distribución de donaciones de productos farmacéuticos. UN وأن رابطة هاداسا العالمية للإغاثة الطبية تشارك أيضا في توزيع منح المركبات الصيدلانية.
    La Hadassah realiza una labor encomiable, especialmente en la esfera de la salud, en diversas regiones del mundo. UN وتضطلع منظمة هاداسا بأعمال جديرة بالثناء، وخاصة في قطـــاع الصحة، في كثير من أنحاء العالم.
    El programa de divulgación médica de Hadassah se aplicaba en ocho países de África oriental y occidental y en Cuba. UN وأضافت أن برنامج هاداسا لتوسيع نطاق الخدمات الطبية يعمل في ثمانية أقطار في شرق وغرب أفريقيا وفي كوبا.
    Por ello, la delegación de mi país considera que la Hadassah cumple, sin duda alguna, las condiciones necesarias para ser reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social. UN ولهذا السبب يرى وفد بلادي أن منظمة هاداسا تستحق دون شك المركز الاستشاري لدى المجلس.
    Jawad fue operado en el Hospital Hadassa y estuvo hospitalizado 12 días. (Ha’aretz, 2 de junio) UN وأجريت له عملية جراحية في مستشفى هاداسا وأقام في المستشفى ٢١ يوما. )هآرتس، ٢ حزيران/يونيه(
    4. Hadassah: Women ' s Zionist Organization of America UN هاداسا: المنظمة النسائية الصهيونية لأمريكا
    Representantes de Hadassah han asistido a las siguientes reuniones y conferencias, celebradas en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York: UN حضر ممثلو هاداسا الاجتماعات والمؤتمرات التالية التي عُقدت في مقر الأمم المتحدة في نيويورك:
    Hadassah produce y distribuye gratuitamente manuales de tutoría en colegios y organizaciones comunitarias. UN وتقوم هاداسا بإنتاج وتوزيع كتيِّبات مجانية للدروس الخصوصية على المدارس والمنظمات المجتمعية.
    Muchos se han preguntado acerca de mi pequeña Hadassah... y por qué una simple huérfana judía... fue elegida para hacer frente a la aniquilación de su gente. Open Subtitles كثيرون تساءلوا عن صغيرتى هاداسا لماذا يهودية يتيمة وبسيطة أختيرت لتتصدى لابادة شعبها
    Recuerda, Hadassah, la gloria de Dios... es ocultar un asunto... y el honor de los reyes es descubrirlo. Open Subtitles تذكرى, هاداسا ان مجد الله هو في اخفاء وستر حكمته وهذه الحكمة هي شرف يسعى اليه الملوك
    Sólo dime, Hadassah... o quienquiera que seas... Open Subtitles فقط أخبرينى, هاداسا أو أيما تكونين
    Te daré otro nombre. Hadassah es muy judío. Open Subtitles يجب أن أمنحك اسم جديد هاداسا اسم يهودى صريح
    Los caminos del Señor son hermosos... él debió criar a mi pequeña Hadassah... y hacerla reina. Open Subtitles كم هى رائعة وسائل الرب أنشأ صغيرتى هاداسا وجعلها ملكة
    Si me sigues llamando Hadassah, ya no importará. Open Subtitles اذا ظللت تدعونى هاداسا لن يكون ذلك مهماً
    Hadassah Bat-Abihail... hija de la tribu de Benjamín... hijo del más alto Dios. Open Subtitles هاداسا بنت أبيئيل ابنة سبط بنيامين ابنة الاله الأعلى
    369. El 24 de abril de 1994, un residente de Kiryat Arba, cerca de Beit Hadassah, en Hebrón, fue agredido con arma blanca y docenas de judíos concurrieron al lugar del incidente. UN ٩٦٣ - في ٢٤ نيسان/ابريل ١٩٩٤، وعقب طعن مقيم في كريات أربع قرب بيت هاداسا في الخليل، توجه عشرات اليهود إلى موقع الحادث.
    El Director General de la Organización Médica Hadassah había protestado un año antes contra el esposamiento de los presos del servicio de seguridad en sus camas durante el tratamiento y se había creado un comité especial del Ministerio de Justicia encargado de examinar la cuestión. UN وقد احتج مدير عام مؤسسة هاداسا الطبية قبل عام ضد تقييد السجناء الذين يمثلون تهديدا أمنيا إلى أسرتهم أثناء العلاج وقد شُكلت لجنة خاصة تابعة لوزارة العدل لبحث هذه المسألة.
    Hadassah Women ' s Zionist Organization of America UN منظمة هاداسا الصهيونية النسائية لأمريكا
    Se pidió a la Hadassah que explicara la contradicción entre la declaración de la misión que figuraba en su solicitud de reconocimiento como entidad consultiva y la que figuraba en su sitio en la Web. UN وطُلب إلى هاداسا أن توضح التضارب بين بيان رسالتها المفصل في طلبها للحصول على المركز الاستشاري والبيان الوارد في موقع هاداسا على الشبكة العالمية.
    Sin embargo, lamentamos varias declaraciones que se hicieron contra Hadassah en particular y contra el sionismo y el Estado de Israel en general cuando el Consejo examinó ese informe. UN ومع ذلك، فإننا قد أسفنا من أنه أثناء نظر المجلس في التقرير، أُدلي بعدد من البيانات التي تهاجم هاداسا بصفة خاصة، والصهيونية ودولة إسرائيل بصفة عامة.
    Hadassa, pasame una cuchara. Open Subtitles هاداسا , أعطني الملاعق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more