"هاربون" - Translation from Arabic to Spanish

    • fugitivos
        
    • huyendo
        
    • huyen
        
    • escapando
        
    • escapado
        
    • desertores
        
    • refugiados
        
    • fugados
        
    • corredores
        
    No podéis hacernos nada. Somos fugitivos. Open Subtitles أنت لا تستطيع عمل شىء إلينا نحن هاربون خادعين
    Lo increíble es que somos fugitivos estamos nadando en efectivo y nadie sabe nada al respecto. Open Subtitles الشيء المدهش اننا هاربون من القانون نحن غارقون بالنقود ولا احد يعلم ذلك
    No puedo creer que me hagan volver cuando los fugitivos están allí afuera. Open Subtitles من سمح له بالدخول؟ لا أصدق أنهم يتصلون ليعودوني إلى هنا بينما من أطاردهم هاربون
    Estamos huyendo de la justicia, totalmente perdidos sin auto, sin dinero y sin ropa limpia. Open Subtitles نحن هاربون من العدالة وتائهون كلياً بلا سيارة ولا نقود ولا ملابس نظيفة
    Ahí va otro. Tenemos a esos demonios huyendo. ¡Fuego! Open Subtitles واحد آخرُ هناك.عِنْدَنا الشياطين هاربون.
    Nunca nos dan mucha información. Muchos huyen de las órdenes judiciales. Open Subtitles إنهم لا يقومون بإعطائنا معلومات كافية العديد منهم هاربون من مذكرات توقيف
    Las que nacieron aquí, y las que vinieron aquí escapando de algo. Open Subtitles الذين ولدوا هنا والذين يأتون هاربون من شىء
    Había tres fugitivos armados en ese bote. Open Subtitles كان هناك ثلاثة هاربون مُسلّحون على ذلك القارب.
    Chicos, sois fugitivos de mi condado, y os voy a llevar de vuelta. Open Subtitles أنت يا أولاد هاربون من سجن مقاطعتي و سأعود بكم إلى هناك
    Algunos fueron puestos en adopción después de que sus madres murieron otros fueron fugitivos, con absentismo escolar, nada bueno. Open Subtitles بعضهم وضعوا في بيوت الرعاية بعد وفاة امهاتهن هاربون,متهربون من الدراسة غير نافعين
    Creo que deberíamos unirnos ahora que somos oficialmente fugitivos. Open Subtitles يفترض برأيي أنْ نبقى معاً باعتبار أنّنا جميعاً هاربون رسميّاً
    Soy una mujer nacida libre, pero la mayoría son esclavos fugitivos. Open Subtitles أنا إمرأة ولدتُ حرة ولكن معظمنا عبيد هاربون
    fugitivos, padres, irresponsables separados desaparecidos sin dejar rastro, nos envían fotos de todo el país. Open Subtitles هاربين، آباء مرهقين، منبوذين أشخاص هاربون من مصلحة الضرائب... جميع الضائعين بدون أثر... نتلقى هذه الصور دائماً
    Tres jóvenes huyendo portando espadas forjadas en castillos. Open Subtitles ثلاثة فتية هاربون يحملون ثلاث سيوفٍ صُنعت في قلعة.
    ¿Estamos yendo en alguna dirección en particular, o estamos simplemente huyendo sin rumbo? Open Subtitles هل نحنُ متجهون صوب وجهةٍ معينة ؟ أمْ نحنُ هاربون لا على التعيين ؟
    Los hombres que vienen aquí están huyendo. Open Subtitles أنت تعرف الرجال الذين يأتون إلى هذه الجزيرة، أنهم هاربون.
    El Sr. TELLES RIBEIRO (Brasil) dice que las realidades del panorama internacional contemporáneo muestran que la gran mayoría de los refugiados son individuos que huyen de situaciones de violencia manifiesta dentro y entre Estados. UN ٤٩ - السيد تيليس ريبيرو )البرازيل(: قال إن واقع الساحة الدولية المعاصرة يبين أن اﻷغلبية العظمى من اللاجئين هم أفراد هاربون من حالات عنف علني داخل الدول وفيما بينها.
    Eso significa que están escapando, y tarde o temprano, van a cometer un error. Open Subtitles هذا يعني بانهم هاربون وعاجلا .ام اجلا سوف يخفقون
    Digo... ¡señorita! Nos hemos escapado de casa. Open Subtitles اقصد آنستي نحن هاربون من البيت
    Huérfanos, desertores, gente sin familia a la que nadie echará de menos. Open Subtitles أيتام, هاربون, نّاس بدون العائلة . من ناس لايفتقدهم احد
    mi hija me ha dicho que son refugiados nosotros mismos fuimos refugiados cuando era niña, la nacion del fuego incendio nuestra villa se llevaron a todos los hombres Open Subtitles ابنتي تقول أنكم هاربون , لقد كنا هاربين أيضاً عندما كنت صغيرة , غزت أمة النار قريتنا الزراعية
    Un transporte prisión. Prisioneros fugados. Open Subtitles إنها ناقله مساجين مساجين هاربون
    La mayoría de ellos andan vagando por las ciudades. Pero hasta el momento no hay corredores. Open Subtitles معظمهم يتخبط في المدينة ولكن حتى الأن لا هاربون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more