Los franceses volvieron a casa porque los alemanes organizaron un ataque en el oeste. | Open Subtitles | عاد الفرنسيون لبلادهم بالنسبة للألمان أنهم للتو بدأوا لشن هجومهم على الغرب |
Sabemos que el terrorista planeó su ataque en torno a la Convención Nacional Demócrata. | Open Subtitles | نحن نعلم أن المفجرين خططوا ليكون هجومهم بالقرب من المؤتمر الوطني الديمقراطي |
Silmi tenía las piernas y los brazos fracturados debido a los golpes graves que había recibido durante el ataque perpetrado por israelíes quienes también lo golpearon con barras de metal. | UN | وكان سليم قد اصيب بكسور في ساقيه وذراعيه عندما هاجمه الاسرائيليون بقضبان معدنية وضربوه ضربا مبرحا أثناء هجومهم عليه. |
Persisten con sus ataques hasta que los merodeadores vuelven por donde vinieron. | Open Subtitles | يستمرون في هجومهم حتى يقرر اللصوص .المضي في طريقهم مبتعدين |
Posteriormente, la UNPROFOR llegó a la conclusión de que los serbios se habían escudado en las negociaciones con las Naciones Unidas para seguir adelante con su ofensiva. | UN | واستنتجت قوة اﻷمم المتحدة للحماية في وقت لاحق أن الصرب قد استغلوا المفاوضات مع اﻷمم المتحدة لمواصلة هجومهم. |
Antes de que el enemigo ataque al terraformador debemos atacar y destruir la fuerza de ataque aérea. | Open Subtitles | قبل أن يتمكن العدو من ضرب التيرافورمر نحن يجب أن نشغل و ندمر قوة هجومهم البدائي الجوية |
En 1991, al lanzar su ataque contra el Iraq, los aliados afirmaron que se trataba de una GUERRA LIMPIA y que sólo estaban empleando armas convencionales. | UN | في عام ١٩٩١، شن الحلفاء هجومهم على العراق. وقد ادعوا أن الحرب كانت نظيفة وإن اﻷسلحة التي استخدموها اقتصرت على اﻷسلحة التقليدية. |
Han transcurrido ya 10 años desde que los terroristas arremetieron su ataque asesino contra esta gran ciudad de Nueva York. | UN | ونحن الآن في العام العاشر منذ شن الإرهابيون هجومهم الفتاك على مدينة نيويورك العظيمة. |
Nunca se sabe cuándo será el próximo ataque, quién o cuál será la consecuencia. | TED | لا تعرف أبدا ميعاد هجومهم القادم، من أو ماذا ستكون العواقب. |
Habrán descartado el ataque, y construyen defensas. | Open Subtitles | لا شك أنهم تخلوا عن هجومهم لبناء دفاعاتهم |
Los americanos han desembarcado pero hemos aplacado su ataque. | Open Subtitles | لقد هبط الأمريكيون على الشاطيء و لكن هجومهم تعطل |
Sabía que atrasaría su ataque hasta que él resucitara. | Open Subtitles | كنت اعلم ان هذا سيؤخر هجومهم الى ان يعود. |
Si esta alineación lleva al mundo goa'uld donde se originó este ataque... y puedo llevar esta información a mi mundo... entonces quizás pueda detener esto antes de que ocurra aquí. | Open Subtitles | إذا هذا العنوان لمركز الـجواؤلد او لمكان هجومهم يمكنني أخذ هذه المعلومات الى عالمي وربما يمكنني ايقاف هذا قبل ان يحدث |
Además, el equipo de Elliot está a punto de lanzar su ataque contra el Dr. Jackson. | Open Subtitles | وإضافة إلى أن، فريق اليوت جاهز تقريبا لشن هجومهم على الدكتور جاكسون. |
El primer ataque es de impacto, dejan que caigas un poco. | Open Subtitles | يكون هجومهم الأول للصدمة يجعلونكم ترتبكون ويتأكدون من أنكم عاجزون عن الدفاع |
Lo haremos lo mejor que podamos para repeler su ataque, pero me temo que la derrota es inevitable. | Open Subtitles | سنحاول كل ما يمكننا لصد هجومهم و لكن أخشى أن دمارنا محتم |
En marzo 21 1918 inician su ataque poderoso | Open Subtitles | ،وفي الـ21 من مارس 1918 يطلقون هجومهم الضخم |
Los serbios de Bosnia reanudaron sus ataques alrededor de las 11.00 horas, abriendo fuego directo desde sus tanques contra las posiciones del batallón neerlandés. | UN | ٣٠٢ - وقد استأنف صرب البوسنة هجومهم في حوالي الساعة ٠٠١١، حيث أطلقت الدبابات النار مباشرة على مواقع الكتيبة الهولندية. |
Los alemanes lanzaron la primera ataques a principios de septiembre. | Open Subtitles | الألمان شنوا هجومهم الأول مـع بـدايـة شـهـر سبـتـمبـر |
El Gobierno de los Estados Unidos justificó su ofensiva contra el Sudán invocando dos principios jurídicos: | UN | ولقد برر المسؤولون في حكومة الولايات المتحدة هجومهم على السودان من وجهة نظرهم بالاستناد إلى مبدأين قانونيين هما: |
Su plan para atacar era tan bueno que lo convirtieron en secreto nacional. | Open Subtitles | خطة هجومهم كانت جيدة لقد جعلوها من أسرار الأمن القومي. |