"هدف هذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • objetivo de este
        
    • objetivo del
        
    • el objetivo de esta
        
    • objetivo de esa
        
    • el objetivo de la
        
    • propósito de este
        
    • objeto de esta
        
    • el objetivo de ese
        
    • fin de esta
        
    • su objetivo
        
    Entre las actividades que se realizarán para alcanzar el objetivo de este subprograma figuran: UN وسيجري السعي إلى تنفيذ هدف هذا البرنامج الفرعي من خلال ما يلي:
    Entre las actividades que se realizarán para alcanzar el objetivo de este subprograma figuran: UN وسيجري السعي إلى تنفيذ هدف هذا البرنامج الفرعي من خلال ما يلي:
    2.12 El objetivo de este subprograma es velar por el éxito general de las operaciones. UN ٢-١٢ هدف هذا البرنامج الفرعي هو كفالة النجاح الشامل لكل عملية من العمليات.
    EL objetivo del informe también es prestar colaboración interinstitucional a nivel de los países a fin de crear un clima propicio al desarrollo. UN ويتمثل هدف هذا التقرير أيضا في دعم التعاون فيما بين الوكالات على الصعيد القطري بشأن البيئة الداعمة.
    Por consiguiente, apoyo plenamente el objetivo de esta Cumbre de llegar para el año 2005 a 100 millones de las familias más pobres del mundo. UN لذلك أؤيد دون تحفظ هدف هذا المؤتمر لشمول ١٠٠ مليون من أفقر اﻷسر المعيشية في العالم بحلول عام ٢٠٠٥.
    2.12 El objetivo de este subprograma es velar por el éxito general de las operaciones. UN ٢-١٢ هدف هذا البرنامج الفرعي هو كفالة النجاح الشامل لكل عملية من العمليات.
    2.12 El objetivo de este subprograma es velar por el éxito general de las operaciones. UN ٢-٢١ هدف هذا البرنامج الفرعي هو كفالة النجاح الشامل لكل عملية من العمليات.
    El objetivo de este programa es garantizar que para fines de mi mandato ningún brasileño pase hambre. UN ويرمي هدف هذا البرنامج إلى ضمان ألا يتضور البرازيليون جوعا.
    El objetivo de este Consejo es establecer y aplicar políticas generales y reducir la autocracia de la educación controlada por el Gobierno. UN إن هدف هذا المجلس هو وضع وتنفيذ سياسات شاملة وتقليل هيمنة التعليم الخاضع لسيطرة الحكومة.
    El objetivo de este proyecto es lograr que las comunidades Mayas en zonas turísticas sean competitivas para que puedan devengar beneficios de la actividad turística. UN ويتمثل هدف هذا المشروع في تمكين أبناء مجتمعات المايا في المناطق السياحية من القدرة على المنافسة ليمكنهم الاستفادة من النشاط السياحي.
    Sin embargo, el objetivo de este análisis es determinar si los autores correrían un riesgo personal de ser sometidos a tortura en el país al que regresarían. UN بيد أن هدف هذا التحليل هو تحديد ما إذا كان صاحبا الشكوى قد يتعرضان شخصياً للتعذيب في البلد الذي قد يعادان إليه.
    El objetivo de este instrumento es idéntico al del TNP. UN ويتطابق هدف هذا الصك مع هدف معاهدة عدم الانتشار.
    El objetivo de este diálogo debería ser el de determinar qué medidas podrían adoptarse para aumentar la capacidad de los países en desarrollo de participar más efectivamente en una economía mundial basada en los conocimientos. UN وأن يكون هدف هذا الحوار هو تعيين الإجراءات التي يمكن اتخاذها لتعزيز قدرة البلدان النامية على الاشتراك بشكل أكثر فعالية في الاقتصاد العالمي المستند إلى المعرفة.
    22. El objetivo de este subprograma es ayudar a los países en desarrollo a integrarse más plenamente en el sistema de comercio internacional y a beneficiarse de dicho sistema. UN 22- هدف هذا البرنامج الفرعي هو مساعدة البلدان النامية على الاندماج بوجه أكمل في النظام التجاري الدولي والاستفادة منه.
    5.13 El objetivo de este subprograma es proteger los intereses jurídicos de la Organización. UN 5-13 يتمثل هدف هذا البرنامج الفرعي في حماية مصالح المنظمة القانونية.
    El objetivo del grupo de trabajo es obtener garantías de los dirigentes políticos de que los obstáculos, impedimentos y otros problemas que presuntamente ocurrieron durante las elecciones presidenciales se eliminarían en las elecciones parlamentarias. UN ويتمثل هدف هذا الفريق العامل في الحصول من القيادة السياسية على تأكيدات بأن العوائق، والعراقيل، وسائر الصعوبات التي يُدعى اختلاقها في أثناء الانتخابات الرئاسية قد أزيلت خلال الانتخابات البرلمانية.
    7.19 El objetivo del subprograma es prestar apoyo en todos los niveles a las actividades de desarrollo sostenible. UN 7-19 يتمثل هدف هذا البرنامج الفرعي في كفالة دعم جهود التنمية المستدامة على جميع المستويات.
    el objetivo de esta medida es permitir una mayor participación de las personas de una cierta edad en la vida activa. UN ويتمثل هدف هذا الإجراء في تيسير مشاركة أكبر للمسنين في الحياة العامة.
    El objetivo de esa labor debería ser lograr un sistema de verificación eficaz, fiable, participativo y no discriminatorio de alcance mundial. UN وينبغي أن يكون هدف هذا العمل إنشاء نظام تحقق فعال وموثوق وتشاركي وغير تمييزي يمتد نشاطه على نطاق العالم.
    Como se indica en el artículo 2 de la Convención firmada con la UNESCO en 1992, el objetivo de la cátedra es promover un sistema integrado de actividades de investigación, formación, información y documentación en materia de educación sobre los derechos humanos. UN وعلى نحو ما ورد في البند ٢ من الاتفاقية المبرمة مع اليونسكو في عام ١٩٩٢، فإن هدف هذا الكرسي يتمثل في تشجيع إقامة نظام متكامل من أنشطة البحث والتدريب واﻹعلام والتوثيق في ميدان تدريس حقوق اﻹنسان.
    La contraparte también protestó acerca del propósito de este equipo, afirmando que pretendía ejercer control sobre las actividades del Iraq y no simplemente supervisarlas. UN وتذمر النظراء أيضا من هدف هذا الفريق، ذاكرين أنه للسيطرة على أنشطة العراق لا لرصدها.
    El objeto de esta nueva estrategia era adaptar su personal a las exigencias del mercado marroquí con miras a obtener nuevos clientes en el mercado nacional. UN وكان هدف هذا النهج الجديد هو تكييف موظفيها مع متطلبات السوق المغربي بهدف كسب زبائن جدد في بلدها الأصلي.
    Sin embargo, el objetivo de ese análisis es determinar si el autor correría un riesgo personal de ser sometido a tortura en el país al que fuese devuelto. UN غير أن هدف هذا التحليل هو تحديد ما إذا كان صاحب الشكوى سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيُعاد إليه.
    El fin de esta audiencia es determinar si llegará a haber un juicio, Sr. Denver. Open Subtitles هدف هذا الاستماع لتقرير إن كانت ستكون هناك محاكمة حتى، سيد (دينفر).
    su objetivo fue facilitar el intercambio de experiencias entre instituciones de ombudsman, comisiones de derechos humanos, institutos y otros mecanismos que colaboran con el poder ejecutivo, la judicatura, los parlamentos y la sociedad civil. UN وكان هدف هذا المؤتمر هو تيسير تبادل الخبرات بين مؤسسات أمين المظالم ولجان حقوق الإنسان والمعاهد وغير ذلك من الآليات التي تعمل مع السلطات التنفيذية والقضائية والبرلمانات والمجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more