"هذا الحساب" - Translation from Arabic to Spanish

    • esta cuenta
        
    • esa cuenta
        
    • la cuenta
        
    • este cálculo
        
    • ella
        
    • del cálculo
        
    • ese cálculo
        
    • dicha cuenta
        
    • el cálculo
        
    • esa contabilidad
        
    • una cuenta
        
    • esos cálculos
        
    • dicho cálculo
        
    • cuenta de
        
    • cuenta es
        
    Los ingresos de la OTF correspondientes a cada ejercicio económico también se transfieren al UNICEF por medio de esta cuenta. UN ويجري أيضا تحويل إيرادات عملية بطاقات المعايدة عن كل سنة مالية إلى اليونيسيف عن طريق هذا الحساب.
    :: Los fondos en esta cuenta deberían designarse para fines de desarrollo. UN :: أن تخصص الأموال المودعة في هذا الحساب لأغراض التنمية.
    Vas a robar cinco millones de dólares de esa cuenta y colocarlos en una mía. Open Subtitles ستقوم بسرقة 5 ملايين دولار من هذا الحساب و تضعها بواحد من حساباتي
    La Secretaría debería suministrar más detalles sobre la sostenibilidad futura de esa cuenta. UN وينبغي أن تقدم اﻷمانة العامة مزيدا من التفاصيل بشأن إمكانية استدامة هذا الحساب في المستقبل.
    Los fondos que se obtuvieran de la cancelación de obligaciones, de haberlos, se depositarían en la cuenta especial para realizar actividades del POCT. UN وستودع في هذا الحساب الخاص أي أموال قد تنشأ عن إلغاء التزامات لتستخدم في تنفيذ أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني.
    La fecha de este cálculo se fijará por lo menos con tres meses de antelación, con excepción del primer examen y será inmediatamente anterior a la reunión del Consejo. UN ويحدد تاريخ هذا الحساب قبل فترة ثلاثة أشهر على اﻷقل، إلا بالنسبة الى الاستعراض اﻷول، ويسبق إحدى دورات المجلس مباشرة.
    No le guardo resentimientos a ella, pero me haré cargo de esto en mi ciudad. Open Subtitles لا آسف بشأنها لكني سوف اصفي هذا الحساب على أرض وطني
    En esta cuenta no podrán abonarse URE, RCE, UCA o UDA por otros conceptos. UN ولا يجوز أن يحتاز هذا الحساب بخلاف ذلك وحدات خفض انبعاثات معتمدة.
    En esta cuenta se acumulan fondos para mantener un apoyo más eficiente que el constituido por el seguro antes descrito. UN وتتراكم الأموال في هذا الحساب بقصد توفير دعمٍ أكثر نجاعةً من ذلك الذي يوفره النظام المذكور آنفاً.
    No se aplica ningún impuesto al saldo de esta cuenta hasta que la suma ahorrada se utiliza efectivamente. UN ولا تُفرض أية ضريبة على الموازنة في هذا الحساب إلى أن يستعمل فعليا المبلغ المدخر.
    Pero cada mes en esta fecha cuando los fondos entran a esta cuenta suiza la cuenta de EE.UU. recibe un depósito. Open Subtitles بكل شهر بهذا التاريخ عندما تضاف الأرصدة لهذا الحساب السويسري هذا الحساب في أمريكا يظهر فيه حركة إيداع
    En consecuencia, la OSSI recomendó que se cerrara esa cuenta y que su saldo se transfiriera a una cuenta en divisas convertibles que devengara intereses. UN ومن ثم، أوصى المكتب بإغلاق هذا الحساب وتحويل رصيده الى حساب قابل للتحويل مدر للفوائد.
    JCCF afirma que el saldo de esa cuenta, a 31 de octubre de 1990, era de 11.855 dinares iraquíes. UN ويؤكد أن رصيد هذا الحساب كان يبلغ 855 11 ديناراً عراقياً في 31 تشرين الأول/أكتوبر 1990.
    Respetuosamente le pido que inste a todos los Estados Miembros a que transfieran a esa cuenta sin dilación los activos iraquíes que se encuentren en sus jurisdicciones. UN وألتمس منكم مناشدة جميع الدول الأعضاء تحويل الأصول العراقية الموجودة تحت ولايتها إلى هذا الحساب دون إبطاء.
    En el momento de realizar la auditoría, la UNOPS aún estaba analizando esa cuenta. UN وعند إجراء المراجعة، كان المكتب لا يزال يحلل هذا الحساب.
    Además, todavía estamos a quince grandes de su bolsillo en la cuenta. Open Subtitles علاوة، أنّنا لازلنا خاسرين 15 ألف دولار على هذا الحساب.
    En este cálculo particular, se consideraron 34 agrupamientos de gasto. UN وفي هذا الحساب بالذات أخذت ٣٤ مجموعة انفاق في الاعتبار.
    Si el resultado de este cálculo fuese un sumidero neto, este valor se sumará a la cantidad atribuida a la Parte. UN وعندما تكون نتيجة هذا الحساب انخفاضاً صافياً، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المخصصة للطرف.
    ella la convirtió en una cuenta compartida. Open Subtitles لقد حرّرت شيكاً من هذا الحساب و أودعته في حساب مُشترك
    Si el resultado del cálculo fuese una emisión neta, se deducirá este valor de la cantidad atribuida a la Parte; UN وعندما تكون نتيجة هذا الحساب إنبعاثاً صافياً، تطرح هذه القيمة من الكمية المخصصة للطرف؛
    Sin embargo, ese cálculo es engañoso, puesto que el presupuesto para Servicios comunes incluye reservas y otras partidas asignables directamente a los programas. UN غير أن هذا الحساب مضلل من حيث أن ميزانية الخدمات المشتركة تشمل احتياطيا وبنودا أخرى تخصص مباشرة للبرامج.
    De hecho, no habría sido posible apoyar la ampliación de las actividades de mantenimiento de la paz que se ha producido en los últimos años sin los puestos financiados con cargo a dicha cuenta. UN والواقع، أن ما كان من الممكن دعم توسيع أنشطة حفظ السلم في السنوات اﻷخيرة بدون الوظائف الممولة من هذا الحساب.
    No se incluyeron en el cálculo de los gastos en concepto de sueldos de los funcionarios asistentes a esas exposiciones. UN ولم تدرج في هذا الحساب تكلفة مرتبات الموظفين الذين حضروا تلك المعارض.
    esa contabilidad continuada se incorporará en el cálculo de la cantidad atribuida a esa Parte de conformidad con los párrafos 7 y 8 del artículo 3. UN ويُدرج هذا الحساب المستمر في احتساب الكمية المسندة إليه عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3.]
    Ante todo, por lo que se refiere a una cuenta para el desarrollo financiada con los ahorros conseguidos mediante la disminución de los gastos administrativos, la delegación de los Estados Unidos ha abogado por ello desde el comienzo. UN أولا، فيما يتعلق بإنشاء حساب للتنمية تموله وفورات إدارية، يؤيد وفد الولايات المتحدة منذ البداية إنشاء هذا الحساب.
    Para que sea posible realizar esos cálculos, los compiladores tendrán que dedicar atención a problemas de comparabilidad entre las variables de las estadísticas sobre el comercio de servicios de filiales extranjeras y las estadísticas sobre la economía nacional que comprenden las mismas partidas. UN ولكي يتيسر إجراء هذا الحساب يتعين على جامعي البيانات أن يكرسوا الاهتمام لقضايا المقارنة بين متغيرات إحصاءات فاتس والإحصاءات عن الاقتصاد المحلي التي تشمل البنود ذاتها.
    Sin entrar en detalles, el tribunal dictaminó que dicho cálculo era compatible con la CIM. UN ومن دون التوسّع في التفاصيل، قرّرت هيئة التحكيم أن هذا الحساب يتّسق مع اتفاقية البيع.
    Entre los de 55 a 64 años de edad que sí tienen una cuenta de jubilación, el valor medio de esa cuenta es USD 104 000. TED الأشخاص بين أعمار 55 و64 والذين لديهم حساب تقاعدي، متوسط قيمة هذا الحساب هو 104,000 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more