En el presente resumen se destacan las recomendaciones de política formuladas durante esas reuniones. | UN | ويبرز هذا الموجز التوصيات المقدمة خلال هذه الجلسات في مجال السياسة العامة. |
En el apéndice 1 del presente resumen se describen las actividades relacionadas con el proceso de desmovilización. | UN | واﻷنشطة المتصلة بعملية التسريح واردة في تذييل هذا الموجز. |
Muchas de las conclusiones sobre determinadas formas de violencia contra la mujer ya se habían incluido en este resumen. | UN | وقد ورد بالفعل في هذا الموجز كثير من الاستنتاجات المتعلقة بأشكال محددة من العنف ضد المرأة. |
Por lo tanto, este resumen contiene únicamente información estadística sobre las respuestas recibidas. | UN | وبالتالي، فلا يتضمن هذا الموجز سوى معلومات إحصائية عن الأجوبة المستلمة. |
el resumen oficioso se incluye únicamente como referencia y no como acta de las deliberaciones. | UN | وأُعد هذا الموجز غير الرسمي لأغراض مرجعية فقط لا على سبيل محضر للمناقشات. |
ese resumen figura en el anexo VII del presente documento. | UN | ويرد هذا الموجز في المرفق السابع لهذه الوثيقة. |
Sin embargo, en el presente resumen no se aspira a abarcar todos esos temas. | UN | إلا أن هذا الموجز لا يسعى الى تغطيتها جميعا. |
Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el presente resumen como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 43 del programa. | UN | وسأغدو ممتنا لو قمتم بتعميم هذا الموجز بوصفه وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٤٣. |
Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el presente resumen como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 43 del programa. | UN | وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذا الموجز بوصفه وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٤٣ من جدول اﻷعمال. |
He redactado el presente resumen exclusivamente a título personal en mi calidad de Presidente de la Conferencia. | UN | ولم أعد هذا الموجز إلا بصفتي الشخصية رئيسا لهذا المؤتمر. |
En el presente resumen ejecutivo se reseñan nuestros hallazgos y conclusiones generales, así como nuestras recomendaciones. | UN | ويصف هذا الموجز التنفيذي مجمل ما خلصنا إليه من نتائج واستنتاجات وما نتقدم به من توصيات. |
En el presente resumen se esbozan nuestras conclusiones en cada una de estas seis esferas. | UN | ويوفر هذا الموجز مجملا للنتائج التي توصلنا إليها في كل مجال من هذه المجالات الستة. |
El cuadro que aparece al fin de este resumen da una sinopsis de los resultados de la Junta sobre todas las entidades. | UN | ويوفر الجدول المدرج في نهاية هذا الموجز لمحة عامة عن النتائج التي خلص إليها المجلس على نطاق الكيانات كافة. |
Nota: este resumen se basa en un análisis de las respuestas a los cuestionarios recibidas en 1992 de 72 misiones permanentes ante las Naciones Unidas. | UN | ملاحظة: يستند هذا الموجز إلى تحليل استبيانات مستوفاة وردت في عام ١٩٩٢ من ٧٢ بعثة دائمة لدى اﻷمم المتحدة. |
Se estima que las cifras reales relativas a la función que la mujer desempeña en la producción de alimentos son más contundentes que las incluidas en este resumen. | UN | ومن المعتقد أن اﻷرقام الفعلية المتصلة بما تقوم به المرأة من دور في إنتاج المحاصيل الغذائية لا فتة للنظر بأكثر مما يوضحه هذا الموجز. |
este resumen deberá presentarse en forma compatible con las obligaciones del Fiscal y de la Corte relativas al carácter confidencial de la información, la protección de las personas y la preservación de las pruebas. | UN | ويجب أن يكون هذا الموجز متقيدا بالتزامات المدعي العام والمحكمة بشأن سرية المعلومات، وحماية كل شخص وحفظ الأدلة. |
este resumen debe ser compatible con las obligaciones del Fiscal y de la Corte respecto al carácter confidencial de las informaciones, la protección de las personas y la preservación de las pruebas. | UN | ويجب أن يكون هذا الموجز متقيدا بالتزامات المدعي العام والمحكمة بشأن سرية المعلومات، وحماية كل شخص وحفظ الأدلة. |
el resumen oficioso se incluye únicamente como referencia y no como acta de las deliberaciones. | UN | وأُعد هذا الموجز غير الرسمي لأغراض مرجعية فقط لا على سبيل محضر للمناقشات. |
el resumen no incluye descripciones de las observaciones hechas por escrito a que se refiere el párrafo 3. | UN | ولا يشمل هذا الموجز التعليقات الخطية المشار إليها في الفقرة ٣. |
Francia solicita que tenga a bien hacer distribuir ese resumen como documento del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, en relación con los temas 46 y 120 del programa. | UN | وتطلب فرنسا تعميم هذا الموجز بوصفه وثيقة من وثائق الدورة الستين للجمعية العامة تحت البندين 46 و 120 من جدول الأعمال. |
La Mesa presenta dicho resumen al Comité Permanente para que lo examine en su período de sesiones en curso. | UN | ويقدم المكتب هذا الموجز إلى اللجنة الدائمة كي تنظر فيه في دورتها الحالية. |
A modo de ejemplo, en este esquema la unidad de tabulación son los hogares en unidades de habitación ocupadas. | UN | عديمة المأوى ﻷغراض التوضيح، ترد اﻷسر المعيشية في الوحدات السكنية المشغولة كوحدات للجدولة في هذا الموجز. |
La presente sinopsis no es en absoluto exhaustiva. | UN | هذا الموجز ليس شاملا على الإطلاق. |