"هذا حقيقى" - Translation from Arabic to Spanish

    • Es verdad
        
    • Es cierto
        
    • es real
        
    • Es eso cierto
        
    • Es de verdad
        
    ¿No Es verdad que cuando la catatonia progrese sus tendencias psicopáticas al final resurgirán? Open Subtitles اليس هذا حقيقى بأن اضطرابها كان زائد؟ ميولها العقلية بالنهاية ستؤثر عليها
    Tony, Es verdad. alguien tenía que decírtelo. Open Subtitles تونى, ان هذا حقيقى, بالتأكيد صحيح, ويجب على احد ما ان يواجهك بذلك
    Es verdad, en cierta forma, pero no soy así en realidad. Open Subtitles هذا حقيقى ، اٍلى حد ما و لكنى لا يعجبنى ذلك
    Es cierto. Vd. sabe venderse muy cara. Open Subtitles هذا حقيقى ، أنت تبيعين نفسك بثمن عال جداً
    ¡Es cierto! Supongo que no quería avergonzarme. Open Subtitles لكن هذا حقيقى كما أظن إنها لم تريد أن تسبب لى الحرج
    Que moriremos pronto y seremos juzgados es real. Open Subtitles وكلنا سنموت قريبا ونواجه الحساب ,هذا حقيقى.
    Oí que seguían comiendo papel, ¿es eso cierto? Open Subtitles لقد سمعت أنهم لازالوا يأكلون الورق , هل هذا حقيقى ؟
    Ella vino por las Visas de Tránsito. No Es verdad, Lisa? Open Subtitles لقد اتت هنا من اجل خطابات العبور اليس هذا حقيقى ايلسا
    Es verdad. Queria ser libre para poder columpiarse. Open Subtitles هذا حقيقى فهى أرادت أن تكون حرة لذلك بامكانها ان تصبح طليقة
    Es verdad, comandante. He tenido mis diferencias con algunos chorras... Open Subtitles هذا حقيقى ميجور , لقد كان لدى اختلافات مع بعض القاده المتخاذلين
    Si Es verdad, ¿por qué escribieron sobre él y a ti te dejaron afuera? Open Subtitles اذا كان هذا حقيقى فهل كتبت عن هذا وهم حذفوه
    El decía que jamás podría herir a una de nosotras y yo se que Es verdad y volveré con el. Open Subtitles قال إنه ما كان يؤذى أى منا وأعرف أن هذا حقيقى. وأنا عائدة.
    Es verdad. Cometió actos pervertidos contra mí. Open Subtitles هذا حقيقى , لقد كان يفعل حركات سيئة تجاهى
    Si eso Es verdad, tan sólo necesito oírlo de su boca. Open Subtitles . إذا كان هذا حقيقى ، أنا بحاجة لسماع منه ذلك فقط
    Bueno, Es cierto, la chaqueta olía un poco mal. Open Subtitles حسنا هذا حقيقى .. تلك الجاكيت كانت ذات رائحه كريهه
    Es cierto que hora es? Las 13:30? Dios mío! Open Subtitles هذا حقيقى كم الساعه الان الواحده و النصف ,يا الهى
    Es cierto, Miranda, tú eres su tipo. Pero tú cortaste con él, ¿recuerdas? Open Subtitles هذا حقيقى, أنتِ أعجبتيه لَكنكِ هجرتيه، أتذكرُين؟
    María dio a luz a Cristo sin que la haya tocado un hombre. Es cierto. Open Subtitles ولد السيد المسيح دون ان يلمسها بشر هذا حقيقى
    Bueno, Es cierto, hay uno programado. Open Subtitles حسناً ، هذا حقيقى نحن لدينا واحد فقط في الجدول
    La amo. ¡Es real! No está basado en pasión, aunque siento eso. Open Subtitles أنا أحبها, هذا حقيقى ليس مبنيا على الشغف
    Calvin, ¿es eso cierto? Open Subtitles كالفين ,هل هذا حقيقى ؟
    ¿Es de verdad? Open Subtitles أليس هذا حقيقى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more