"هذا سبب عدم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Por eso no
        
    • Es por eso que no
        
    - Por eso no terminaste de estudiar Abogacía. - No hagas esto. Open Subtitles و هذا سبب عدم انهائك لكلية الحقوق لا نفعل ذلك
    Sólo hoy. Por eso no ha podido venir. Open Subtitles لليوم فقط ، و هذا سبب عدم مجيئه لمقابلتك
    Por eso no me gustaba. Sabía que no dejaría a su esposa. Open Subtitles و هذا سبب عدم إعجابي به كنت أعلم أنه لن يترك زوجته
    Por eso no quiso decirle nada a Trudeau. Open Subtitles هذا سبب عدم قولك أي شيء إلى، المفتش ترودو
    Supongo que Es por eso que no te acercaste a las cámaras de TV anoche. Open Subtitles أعتقد أن هذا سبب عدم ظهورك في التلفاز أمس
    Por eso no estaba en el aviôn, Î Open Subtitles هذا سبب عدم وجودي على الطائرة لقد استغرقت في النوم
    Y tal vez tú también quieres ser madre, y Por eso no puedes acabar con ello. Open Subtitles وربما أنتِ ترغبين في أن تصبحي أمًا أيضا، وربما هذا سبب عدم قدرتك على القيام بالإجهاض.
    Y fue asignada a Protección de testigos. Por eso no dejó rastro en su departamento. Open Subtitles هذا سبب عدم تركها أي دليل أو شيء كهذا في الشقة
    Por eso no tengo compañeros de piso. Open Subtitles هذا سبب عدم أمتلاكي لشركاء غرفة.
    Creo que Por eso no te sentaste con nosotros en el funeral. Open Subtitles أظن أن هذا سبب عدم جلوسك معنا في العزاء.
    Así que sabes qué, quizás Por eso no funcionó. Open Subtitles لذا , أوتعلم , ربما هذا سبب عدم نجاح زواجكما.
    Pensé que Por eso no lo había sugerido. Open Subtitles ظننت أنّ هذا سبب عدم إقتراحك أن نتناول العشاء
    Por eso... Por eso no hago cosas malas porque siempre vuelven y te dan en el culo. Open Subtitles هذا.. هذا سبب عدم فعلي أشياء خاطئة لأنها دائما ستعود لعضي في المؤخرة
    Por eso no respetan a nadie. Open Subtitles هذا سبب عدم إحترام هؤلاء الأطفال لأي أحد
    Quizá Por eso no puedo olvidarlo. Open Subtitles ربما كان هذا سبب عدم نسياني له
    Paco nos dejó. Por eso no pude ir contigo al entierro. Open Subtitles و هذا سبب عدم حضوري الى الجنازة
    Y creo que Por eso no mató al niño. Open Subtitles و اظن ان هذا سبب عدم قتله للصبي
    Por eso no entré a una fraternidad. Open Subtitles هذا سبب عدم انضمامي إلى نوادي
    - ¿Ves? Por eso no te traje. Open Subtitles أترين، هذا سبب عدم إحضاركِ معي...
    La correa está gastada, pero no Es por eso que no enciende el auto. Open Subtitles الحزام مهترئ، لكن ليس هذا سبب عدم عمل السيارة
    Si Es por eso que no vienes, puedo deshacerme de él. Open Subtitles ماذا عن أخيك؟ إذا كان هذا سبب عدم حضورك أستطيع أن أتخلص منه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more