"هذا سوف" - Translation from Arabic to Spanish

    • Esto va a
        
    • eso va a
        
    • Esto te
        
    • eso te
        
    • Eso le
        
    • Esto le
        
    • Esto nos
        
    • Eso nos
        
    • esto iba a
        
    • ello se
        
    • será
        
    • Esto me
        
    • Esto lo
        
    • eso vaya a
        
    • esto hará
        
    Agente Mulder, Esto va a transformarse rápidamente en una investigación de homicidio. Open Subtitles أيها العميل مولدر, هذا سوف ينقلب بسرعة إلى تحقيق قتل.
    Si Esto va a juicio, te vas a Ibiza o a la Antártida de vacaciones. Open Subtitles هذا سوف يذهب إلى المحكمة أنت سوف تذهب إلى إيبزا أو الانتارتيكا كعطلة
    Esto va a salir en television y tengo que mostrar todas mis destrezas Open Subtitles هذا سوف يذاع على التلفاز لذلك أريد أن أرقص بكل طاقاتى
    eso va a arruinar del todo la sesión. Open Subtitles هذا سوف يدمر جلسة التصوير الخاصه بنا هل هناك شيئ يمكنك فعله لمساعدتنا ؟
    Esto te va a sorprender, pero Toni está detrás de los Toasters. Open Subtitles هذا سوف يأتي بمثابة صدمة لك، ولكن توني وراء المحامص.
    Y sé que... sé que Esto va a llevar algo de tiempo. Open Subtitles .. واعرف ان اعرف ان هذا سوف يأخذ بعض الوقت
    Con el tiempo, Esto va a calentar el planeta. TED الآن مع مرور الوقت، هذا سوف يُسخن الكوكب.
    Preparad las cámaras. ¡Fijaos en esto! Va a besar la lona. Open Subtitles جهزوا الات التصوير وشاهدوا هذا سوف يسقط الان
    Esto va a ser de mucha ayuda en nuestro trabajo. Open Subtitles هذا سوف يكون مساعداً عظيماً للغاية في عملنا
    Sr. Horman, Esto va a llevar un tiempo. Open Subtitles إن هذا سوف يستغرق بعض الوقت يا سيد هورمان
    Coronel O'Neill, Esto va a llevar tiempo. Open Subtitles كولونيل اونيل هذا سوف يأخذ وقت
    Esto va a doler mucho. Estarás gritando hasta que te desmayes. Open Subtitles هذا سوف يؤلم كثيراً عليك أن تصرخ حتى يُغمى عليك
    eso va a llevar un buen rato. Charlie tenía un montón de amigos. Open Subtitles هذا سوف يأخذ وقتا تشارلى كان لديه الكثير من الأصدقاء
    eso va a ser un poco difícil. Open Subtitles لذلك أنت ستحتاج لجلب فتاة تواعدها هذا سوف يكون صعبا بعض الشيء
    Esto te da una salida directa hacia el Sur por la autopista. Open Subtitles هذا سوف يمنحك طريقاً مباشرةً نحو الجنوب على الطريق السريع.
    pero ¿estás seguro de que eso te dará una gran carrera cuando todo apunta a lo contrario? TED لكن هل أنتم واثقون أن هذا سوف يمنحكم مسيرة عمل رائعة، في حين أن كل الدلائل تشير للعكس
    ¿Y crees que Eso le subió el valor o se lo bajó? Open Subtitles وهل تعتقد أن هذا سوف يرفع من قيمتها أم يُخفضها؟
    Quizás Esto le daría al sheriff una nueva prespectiva de su tranquila ciudad... Open Subtitles ربما هذا سوف يعطي رئيس الشرطة نظرة جديدة على بلدته الهادئة
    Todo Esto nos servirá para entender si el universo está repleto de vida o si, en efecto, solo somos nosotros. Cual sea la respuesta, a su manera, TED وكل هذا سوف يساعدنا على فهم ما إذا كان الكون يعج بالحياة أو ما إذا كنّا وحيدين فيه. كلا الإجابتين مذهلة
    Eso nos permitirá enviarle una transmisión explosiva. Open Subtitles ؟ هذا سوف يسمح لنا لكي نرسل له إشارة لاسلكيه
    Yo sabía que esto iba a pasar. Les avisaré. Por mi madre, les avisaré. Open Subtitles أعلم ان هذا سوف يحدث, سأتصل بك, أقسم بأمي أني سأتصل بك
    No obstante, para ello se requiere una reorientación del proceso de ejecución que permita a la comunidad participar y adoptar decisiones. UN بيد أن هذا سوف يتطلب إعادة توجيه العملية التنفيذية بما يسمح للمجتمع المحلي بتقديم مساهمات وصنع القرار.
    Este sistema de clasificación de las PYMES será útil para los acreedores, para los inversionistas y para las mismas PYMES. UN وإن نظام التقييم هذا سوف يفيد الدائنين والمستثمرين والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم نفسها.
    Si el tipo consigue fornicar con esto, me como mi maldita gorra. Open Subtitles اذا حصل الفتى على فتاة من هذا سوف أكل قبعتي.
    Esto lo ayudará por poco tiempo. Empiece a hablar ahora. Open Subtitles ، هذا سوف يُساعدك لوهلة من الزمن والآن تحدّث
    No creo que eso vaya a pasar, ¿verdad, Savage? Open Subtitles لا اعتقد ان هذا سوف يحدث , اليس كذلك , سافاج؟
    esto hará que el hipotálamo active una respuesta de relajación. TED هذا سوف يجعل مهادك يحفز ردة فعل الاسترخاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more