"هذا على" - Translation from Arabic to Spanish

    • esto en
        
    • eso en
        
    • esto a
        
    • esto por
        
    • esto sobre
        
    • ello
        
    • eso a
        
    • en la
        
    • en el
        
    • esto al
        
    • de esto
        
    • en esto
        
    • eso por
        
    Al fin soy lo suficientemente delgado para ponerme esto en el brazo. Open Subtitles أنا أخيراً نحيل بما فيه الكفاية لربط هذا على يدي
    Alguien dejó esto en la tumba de mi hermana hace tres días. Open Subtitles شخص ما ترك هذا على قبر أختي قبل ثلاث أيام
    ¿Prefieres poner esto en un lienzo, de modo que termine en la pared del baño de algún viejo rico? Open Subtitles هل تفضلين وضع هذا على قماش، لكي ينتهي به المطاف على حائط حمام أحد الحمقى الأغنياء؟
    Iba a poner eso en la redacción, pero no quería entristecer a la gente. Open Subtitles كنت سأضع هذا على الورق لكنني لم أرد أن أجعل ألناس يحزنون
    Pero aún no sé cómo se desarrolla esto a lo largo de la vida. TED ولكن أنا لا أعرف حتى الآن كيف يتطور هذا على مدى العمر.
    esto en cuanto a los precios oficiales. UN وينطبق هذا على اﻷقل بالنسبة لﻷسعار الرسمية.
    Puede ver esto en acción en la nueva Escuela Primaria Sandy Hook. TED يمكنك رؤية هذا على أرض الواقع في مدرسة ساندي هوك الابتدائية الجديدة.
    Por eso colocaré esto en una placa caliente que está a una temperatura levemente superior a la ambiente y verán lo que pasa. TED اذا انا سأضع هذا على طبق حار مضبوط على درجة حرارة اعلى قليلا من درجة حرارة المحيط ويمكنك رؤية ماذا يحدث.
    Y mientras yo estaba meditando sobre todo esto en la mesa de dibujo, el teléfono sonó. TED وبينما كنت أدرس في كلّ هذا على لوحة الرسم، رنّ الهاتف.
    ¿Cómo impacta esto en como pensamos el futuro de la guerra? TED كيف يؤثر هذا على الطريقة التي نفكر بها حول مستقبل الحروب؟
    Vemos esto en la televisión; lo leemos en el periódico. TED نشاهد هذا على التلفاز، نقرأ عنه في الصحف.
    No podemos decir más que no sabemos del impacto de esto en nuestros niños, TED لا نستطيع قول أننا لا نعلم تأثير هذا على أطفالنا.
    Y lo que quiero que hagan en esta toma es que miren esto en la superficie de la celda de carga, mientras pasa la garra. TED و ما أريدكم أن تفعلوه في هذه اللقطة هي أن تركزوا على هذا على سطح خلية التحميل, أثناء إنبساط و ضرب الطرف.
    Aparte de eso, en el nivel institucional hay obligaciones expresas contraídas por el Estado. UN وبغض النظر عن هذا على المستوى المؤسسي، فهناك التزامات صريحة تتعهد بها الدولة.
    Gastamos la mitad de una parte de eso en la fusión. TED والآن نحن ننفق نصفا في المئة من هذا على عملية الانصهار.
    Si sabía que lo de Miami era una trampa, se olerá esto a un kilómetro. Open Subtitles إن كان يعلم بأن ميامي كانت فخاً سوف يشتم هذا على بعد ميل
    Es cierto que esos abogados se metieron en esto por sí solos... Open Subtitles هذا صحيح, هؤلاء المحاميون هم من جلبوا هذا على أنفسهم
    Y tenga en cuenta de que está fundamentando esto sobre lo que dijo una niña de siete años. Open Subtitles ويتذكّر، أنت تسند هذا على كلمة البنت بعمر سبعة سنوات.
    Pero ello no debe lograrse a expensas de otros países en desarrollo. UN ولكن يجب ألا يتحقق هذا على حساب بلدان نامية أخرى.
    Si aplicas eso a tu vida entonces la vivirás al máximo. Open Subtitles إسع إلى ما هو أسمى من الأخلاقيات إذا طبّقت هذا على الحياة فستعيشها بكل ما فى الكلمة من معنى
    Por ello presentamos de nuevo este proyecto de resolución en la Primera Comisión. UN ولهذا السبب نعرض مرة أخرى مشروع القرار هذا على اللجنة اﻷولى.
    ello se aplica en el caso de los Estados miembros de la Unión Europea que participan en la FIAS. UN ويصدق هذا على الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي المشاركة في القوة الدولية للمساعدة الأمنية والبعثات المدنية.
    Quizá puedas ayudarme a celebrar después de mostrarle esto al jefe. Open Subtitles ربما أمكنك مساعدتي في الاحتفال بعد أن أعرض هذا على رئيسي.
    La única forma que salgas de esto con vida... es comenzar a prestar atención y hacer lo que se te dice. Open Subtitles إنظر يا فتى الطريقة الوحيدة التي سوف تخرج يها من هذا على قيد الحياة هي بالتوقف و الإنتباه
    Dividan eso por el número de minutos en un año, y obtienes tres nuevos artículos por minuto. TED لنقسم هذا على عدد الدقائق في السنة، وستحصلون على ثلاث أوراق بحثية كل دقيقة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more