"هذا غريباً" - Translation from Arabic to Spanish

    • es raro
        
    • es extraño
        
    • Qué raro
        
    • extraño que
        
    • eso extraño
        
    • parece raro
        
    • un poco raro
        
    • incomodo
        
    • muy raro
        
    • extraño para
        
    ¿No es raro que dos cosas tan importantes hayan de pasarnos mañana? Open Subtitles أليس هذا غريباً ؟ حدثان مهمان يحدثان فى نفس اليوم
    ¿No es raro en un recién separado? Open Subtitles أليس هذا غريباً بالنسبة لرجل منفصل حديثاً؟
    Si creen que eso es extraño, deberían ver cómo orinamos. Open Subtitles إذا كنت تظن أن هذا غريباً فعليك أن ترى كيف نبول
    No soy la única que piensa que esto es extraño. Open Subtitles أنا لستُ الوحيدة التي تفكر أن يكون هذا غريباً. ـ ما الغريب؟
    ¿No es raro que esto pasara al final del semestre? Open Subtitles أليس كل هذا غريباً, هذا كله حدث في نهاية الفصل الدراسي؟
    Mira, lo siento si es raro para ti. Open Subtitles أنا آسفة ، أذا كان هذا غريباً بالنيبة لك
    ¿No es raro que cumplamos años la misma semana y que demos una fiesta solo para mí? Open Subtitles أليسَ هذا غريباً أنَ أعياد ميلادنا في نفس الأسبوع و نحنُ سنقومُ بحفله و هي فقط لي؟
    ¿No es raro, que yo, hable por video-chat contigo a miles de kilómetros? Open Subtitles ..لا أليس هذا غريباً انا اتحدث معك عبر الفيديو بعيدة عنك بمئات الأميال
    Libro frente a la chimenea, una buena copa de vino, pero... todo esto es raro. Open Subtitles كتاب في اللهب ؛ أكواب من البينو؛ ولكن... . و لكن هذا غريباً.
    Quiero decir, ¿no crees que es raro que la madre de Aria tenga una intoxicación alimentaria justo cuando todos están llegando? Open Subtitles اقصد, الا تعتقدين ان هذا غريباً ان والدة ام اريا قد اصيبت بتسمم غذائي عندما ظهر الجميع?
    Sé que es extraño, pero pensaba que podría ser la misma niña. Open Subtitles أعلم أن هذا غريباً ، لكنني إعتقدت أنها قد تكون مثلها
    También es extraño para ella, pero quien sabe si dirá las palabras... Te amo. Open Subtitles كلّ هذا غريباً عليها، لكنّي أعلم أنّها ستقول "أحبّكَ".
    Sí, creo que es extraño en especial ahora que lo sabe un lunático. Open Subtitles ...أجل, أظن فعلاً أن هذا غريباً خاصةً وأن هنالك معتوهاً يعرف بشأننا الآن
    ¿No es extraño? Open Subtitles أليس هذا غريباً ؟
    ¿No es extraño? Open Subtitles أوليس هذا غريباً ؟
    ¿No es extraño? Open Subtitles أليس هذا غريباً.
    ¡Así que soy un vampiro! Qué raro es eso, ¿no? Open Subtitles أوه , إذا أنا مصاص دماء كم أن هذا غريباً ؟
    Me había autocompadecido por tanto tiempo, era extraño que me compadeciera de él. Open Subtitles لقــد اشفقــت على نفسي لفترة طويلة كـان هذا غريباً لاُشفــق عليــه
    ¿Llamas a eso extraño? Open Subtitles أتسمي هذا غريباً ؟
    No sé tu nombre, ¿no te parece raro? Open Subtitles و لا أعرف اسمك الحقيقي أليس هذا غريباً نوعاً ما ؟
    Pero este es el quid, y puede sonar un poco raro. TED ولكن الشيء الأهم، وقد يبدو هذا غريباً بعض الشيء.
    Fue incomodo en la fiesta de navidad cuando tuvimos que fingir que no olía a pollo. Open Subtitles كان هذا غريباً في حفلة الكريسماس عندما تظاهرنا بأن رائحتها ليست كالدجاج
    Esto va a sonar muy raro pero cada vez que me llames las primeras palabras que me digas tienen que ser la fecha. Open Subtitles سيبدو هذا غريباً للغاية، لكن، متى هاتفتيني أوّل كلمات تصدر منكِ يجب أن تكون التاريخ
    Oye, sé que esto puede ser algo extraño para ti los padres no deberían tener citas. Open Subtitles أعلم أنّه يُمكن أن يكون هذا غريباً لكِ، كيف لا يُفترض بالوالدين أن يُواعدا غرامياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more