"هذا فقط" - Translation from Arabic to Spanish

    • Eso es todo
        
    • Es sólo
        
    • Es solo
        
    • sólo eso
        
    • solo eso
        
    • Esto es
        
    • esto solo
        
    • Es eso
        
    • Solo es
        
    • esto sólo
        
    • eso sólo
        
    • sólo es
        
    Ni siquiera pido un porcentaje, sólo me quedo con un pequeño impuesto para el gobierno de Canadá, Eso es todo. Open Subtitles انا حتى لا آخذ جزءاً من العمل انا فقط اجمع ضريبة صغيرة لحكومة كندا ، هذا فقط
    Si Eso es todo lo que soy para ti, si solo soy una mascota. Open Subtitles ان كان هذا فقط ما اعنيه لك إن كنت مجرد حيوان اليف
    Y eso Es sólo lo que sabemos. Hay más que no sabemos. Open Subtitles هذا فقط ما نعرفه، وهناك أكثر لا نعرفه حتى الآن
    Major escuadra o lo que sea . Es solo que No estoy tan seguro de lo que me permite hacer. Open Subtitles فرقة الجرائم الكبرى أو مهما يكن هذا فقط أنا لست متأكداً من أنه مسموح لي لفعل ذلك
    Porque él dijo que ella no tenía dinero, y no sólo eso, ella estaba... Open Subtitles لأنها لا تملك أى مال ليس هذا فقط ولكنها كانت
    Y no solo eso, también nuestra flota autónoma de vehículos se basa en esa red móvil. TED ليس هذا فقط ولكن أسطولنا من المركبات تعتمد على تلك الشبكة الخلوية
    Escucha, hombre, sólo quiero escuchar la historia, Eso es todo. Open Subtitles استمعُ،يا رجل، أنا اريد فقط سَمْاع القصّةِ، هذا فقط.
    - Ya te dije, no sé. Me dicen Io que debo hacer, Io hago, y me pagan. Eso es todo. Open Subtitles انهم يخبروننى بما افعله و اذا فعلته يدفعوا لي ، هذا فقط
    Bueno, quizás le destrocé el auto, pero Eso es todo. Open Subtitles حسناً ربما فعلت هذا بسيارتها لكن هذا فقط
    Oh, vamos, esto Es sólo simple tiro al blanco, Eso es todo. Open Subtitles هذا فقط بسيط إطلاق نار الهدفِ، ذلك كُلّ.
    Eso Es sólo un patrón de ajuste, a las 8:00 empieza la emisión, y darán a conocer la programación. Open Subtitles هذا فقط نموذج اختبار لكن عند الساعة الثامنة سيبدأ البث و عندها ستكتشف ما الذي سنراه
    Esto Es sólo parte de nuestro regalo. Tengo algo más para darte más tarde. Open Subtitles هذا فقط الجزء الأول من هديتك لدى شىء آخر سأعطيكى إياه لاحقاً
    No, Es solo por el orden jerárquico. Ya saben quién es el alfa. Open Subtitles لا، هذا فقط لرتيب المقامات داخل القطيع، وهم يعلمون القائد فعليًّا
    Eso Es solo algo que un hombre quiere compartir con su marido. Open Subtitles هذا فقط شيء يفعله الرجل يريد مشاركة شيء مع زوجه
    Eres una leyenda. Y no sólo eso, eres blanco. Open Subtitles لكنك أسطورة فى المدينة ليس هذا فقط , أنك ناصع البياض
    No sólo eso, el Imperio. Dice que se ha quedado sin fuerzas. Open Subtitles ليس هذا فقط لكن الإمبراطورية كلها يقول ان البخار خرج منها
    No, no, déjamelo. solo eso. Por favor. Open Subtitles لا،أترك هذا لحاله هذا فقط رجاء
    Pero somos solo una compañía, y Esto es apenas la punta del iceberg. TED و لكننا فقط شركة واحدة، و هذا فقط يمس سطح المشكلة
    Sabes, yo... no quiero que me estés ofreciendo esto solo porque nos conocemos. Open Subtitles انت تعلم, لا اريدك ان تعرض علي هذا فقط لأننا متصلين
    No, no, no, no. Es... Es eso... eso solo me ayudó a venir aquí, ¿ok? Open Subtitles لا، لا، لا هذا فقط ساعدني بالقدوم إلى هنا
    - Eso Solo es por la pasada. Open Subtitles حسناً, هذا فقط عن الطيران المنخفض
    esto sólo pone más presión sobre ti, Julius, para convertir a Fitzpatrick. Open Subtitles هذا فقط يضع عليك المزيد من الضغط، جوليوس، لتحويل فيتزباتريك
    ¿Crees que inventaría eso sólo para arruinar tu maldito y estúpido engaño? Open Subtitles هل تعتقد أنني اختلقت هذا فقط لإفساد مسرحيتك التمثيلية الغبية؟
    sólo es una opinión personal, pero no creo que la cazadora pueda protegernos del Primero. Open Subtitles هذا فقط رأيي الشخصي ولكن لا أعتقد أن المبيدة يمكنها حمايتنا من الأول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more