"هذا كل ما أطلبه" - Translation from Arabic to Spanish

    • Es todo lo que pido
        
    • Solo pido eso
        
    • Es todo lo que te pido
        
    - Quiero decir, haré lo que pueda. - Eso Es todo lo que pido. Open Subtitles ـ أعني أنني سأبذل ما في وسعي ـ هذا كل ما أطلبه
    En esta casa, habla inglés. Es todo lo que pido. ¿De acuerdo? Open Subtitles هنا في هذا المنزل تكلمي الإنجليزية هذا كل ما أطلبه
    Sólo quiero que esto sea legal, Es todo lo que pido. Open Subtitles سأحاول أن أجعل التصرف قانونيا هذا كل ما أطلبه
    Si quieren saberlo, manténgannos vivos. Es todo lo que pido, a mis amigos y a mí. Open Subtitles لو أردتم أن تعرفوا كيف فعليكم أن تبقوا علينا أحياء، هذا كل ما أطلبه
    Una hora. Solo pido eso. Una hora con ese culo. Open Subtitles إنها في الـ 19 - ساعة واحدة , هذا كل ما أطلبه -
    Dame un día más. Es todo lo que te pido. Open Subtitles امنحني يوماً إضافياً هذا كل ما أطلبه منك
    No le hagas nada a mi mascota. Es todo lo que pido. Open Subtitles فقط ابق بعيداً عن حيواني ، هذا كل ما أطلبه منك
    Una oportunidad para regresar a la Alianza. Es todo lo que pido. Open Subtitles فرصة أخيرة ليتمكن من العودة إلى الحلفاء هذا كل ما أطلبه
    Si quieren saberlo, manténgannos vivos. Es todo lo que pido, a mis amigos y a mí. Open Subtitles لو أردتم أن تعرفوا كيف فعليكم أن تبقوا علينا أحياء، هذا كل ما أطلبه
    Dame a Charlotte por 10 minutos. Es todo lo que pido, 10 minutos. Open Subtitles أعطينى شارلوت لعشرة دقائق هذا كل ما أطلبه عشرة دقائق
    Sólo un corte decente. Artesanía, honestidad... Es todo lo que pido. Open Subtitles قَــصـّةٌ شعرٍ لائقة بكل عنايةٍ ودقة هذا كل ما أطلبه
    Es todo lo que pido. Gracias. Adiós. Open Subtitles هذا كل ما أطلبه, شكراً, وداعاً
    Eso Es todo lo que pido en este fin de semana. Open Subtitles هذا كل ما أطلبه في عطلة نهاية هذا الأسبوع.
    Cinco días... solo para pasar la Navidad. Es todo lo que pido. Open Subtitles خمسة أيام حتى نعبر عيد الميلاد بنجاح هذا كل ما أطلبه
    Hay acuerdo en que es necesario celebrar consultas adicionales, digan ustedes al Presidente si es posible que mañana los grupos mantengan reuniones y que después se debatan estas cuestiones en una sesión plenaria; si no es posible, tengan la amabilidad de indicarlo, eso Es todo lo que pido. UN من المتفق عليه أن ثمة ضرورة لمواصلة المشاروات، ولكن عليكم إعلام الرئيس ما إذا كان من الممكن غداً عقد اجتماعات لﻷفرقة ثم جلسة عامة لمناقشة هذه المسائل. وفي حال النفي، أرجو بيان ذلك، هذا كل ما أطلبه.
    Ahora, dije, ahora! Eso Es todo lo que pido Open Subtitles الآن، أنا أقول، الآن هذا كل ما أطلبه
    La justicia. Eso Es todo lo que pido, señor juez. Open Subtitles العدالة هذا كل ما أطلبه, يا حضرة القاضي
    Es todo lo que pido ahora. Open Subtitles هذا كل ما أطلبه الآن
    Sólo dale una oportunidad. Es todo lo que pido. Open Subtitles فقط امنحي الأمر فرصة هذا كل ما أطلبه
    Solo pido eso. Open Subtitles هذا كل ما أطلبه
    Es todo lo que te pido. Open Subtitles هذا كل ما أطلبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more