"هذا كل ما لدينا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Es todo lo que tenemos
        
    • Es lo único que tenemos
        
    • Eso es todo
        
    • Es lo que tenemos
        
    Sé que la imagen tiene diez años, pero Es todo lo que tenemos. Open Subtitles أعرف أن الصورة عمرها 10 سنوات ولكن هذا كل ما لدينا
    Esto Es todo lo que tenemos por ahora. Podría llamas a alguien... Open Subtitles هذا كل ما لدينا الآن ولكن يمكنني ان اتصل بأحد
    ¡Valía $60.000! ¡Necesito ese dinero! ¡Es todo lo que tenemos! Open Subtitles كانت تساوي 60 ألف دولار أحتاج لهذا المال، هذا كل ما لدينا
    Perdón por la confusión, pero Es lo único que tenemos de su talla. Open Subtitles انا اعتذر عن سوء الفهم هذا كل ما لدينا بالنسبة لمقاسك
    Bueno, Eso es todo. Buenas noches. ¡Me voy! Open Subtitles حضرات المشجعين، هذا كل ما لدينا الليلة تصبحون على خير
    Caballeros, eso Es lo que tenemos por ahora. Open Subtitles أيها السادة، هذا كل ما لدينا اليوم
    Porque en realidad Es todo lo que tenemos Open Subtitles بعد كل ، هذا كل ما لدينا حقاً ، أليس كذلك ؟
    Sé que es peligroso, pero Es todo lo que tenemos. Open Subtitles أنا أعلم أن الأمر خطير ولكن هذا كل ما لدينا
    A menos que puedas agarrar polvo óseo y convertirlo en un esqueleto esto Es todo lo que tenemos. Open Subtitles حسناً، ما لم تأخذي غبار العظام وتشكيله مرة أخرى إلى هيكل عظمي كامل هذا كل ما لدينا لنعمل عليه
    Pero eso Es todo lo que tenemos. Open Subtitles ثم أقلعت الطائرة بعدها. هذا كل ما لدينا.
    BUENO, PUES Es todo lo que tenemos. CREO QUE DEBERÍAMOS TRAERLA. Open Subtitles هذا كل ما لدينا, اظن انه يجب ان نحضرها الى هنا
    ¿Qué vamos a hacer con todas estas cosas? Es todo lo que tenemos. Open Subtitles ماذا سنفعل بكلّ هذه الأغراض هذا كل ما لدينا
    A Malte le dieron seis meses como diciendo "esto Es todo lo que tenemos porque nos obliga la ley". TED وأعطوا لمالتي بيانات ستة أشهر ولسان حالهم يقول "هذا كل ما لدينا حسب ما يلزمنا به القانون"
    Tal vez nada, pero Es todo lo que tenemos. Open Subtitles ربما لا شئ, لكن هذا كل ما لدينا حاليا.
    Tal vez nada, pero Es todo lo que tenemos. Open Subtitles ربما لا شئ, لكن هذا كل ما لدينا حاليا.
    Eso Es todo lo que tenemos en el vuelo 520, señor. Open Subtitles هذا كل ما لدينا عن الرحلة 520 سيدي
    Nosotros tres Es todo lo que tenemos. Open Subtitles , ثلاثتنا هذا كل ما لدينا
    Y no esperaran. Dos días. Es lo único que tenemos. Open Subtitles وهي لن تنتظر يومان، هذا كل ما لدينا
    No hay mucho, pero Es lo único que tenemos. Open Subtitles ليس كثيرًا، ولكن هذا كل ما لدينا
    ¡Es lo único que tenemos! Open Subtitles هذا كل ما لدينا
    Intimidación, vandalismo, acoso. Pero Eso es todo. Open Subtitles عمل أذى خبيث، تخريب وإزعاج، هذا كل ما لدينا
    Es el que se está encargando de ellos. Es lo que tenemos. Open Subtitles هذا كل ما لدينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more