"هذا لأنها" - Translation from Arabic to Spanish

    • Eso es porque
        
    • Porque es
        
    • ¡ Porque
        
    • esto porque
        
    • es porque ella
        
    Debo admitir que es espeluznante como me sigue cuando me muevo, como si supiera exactamente donde estoy Eso es porque Open Subtitles عليّ القول بأنه لأمر مخيف حينما تراقبني وأنا أتحرك، كما لو أنها تعرف مكاني بالضبط هذا لأنها تستطيع رؤيتك
    Mira, ¿por qué no dejas de hacer preguntas estúpidas y vas a buscar a tu chica? ¡Eso es porque se va! Open Subtitles لمَ لا تتوقف عن طرح الأسئلة السخيفة؟ وتحضر صديقتك هذا لأنها تغادر
    Eso es porque es un pigmento natural, y la planta del que se hace no existe en 2149. Open Subtitles هذا لأنها صبغة طبيعية، والنبات التي صنعت منه لا يتواجد في عام 2149.
    Pero la ironía es, desde luego, que Angela puede hacer eso Porque es la única persona que nunca jamás, rompe ninguna regla de Wikipedia. TED لكن المفارقة هي، بالطبع، أن أنجلا يمكن أن تفعل هذا لأنها الشخص الوحيد الذي تعرف أنه لم ولن يخالف أي قاعدة لويكيبيديا.
    Gerda pertenece a una rama de Angkatell humildes, la toleran, creo que es justo decirlo así, Porque es una de nosotros. Open Subtitles وقد تحمَلت,اعتقد اننى يجب ان اقول هذا لأنها فرد مننا
    Eso es porque ella perdió la audición y quizá... la oportunidad de su vida, por ayudar a un hombre en una situación peligrosa. Open Subtitles هذا لأنها فوتت فرصة التجربة وربما فوتت فرصت عمرها فقط لتنقذ شخصاً كان في حالة خطرة
    Bueno, Eso es porque sabía que tú no lo harías mejor. Open Subtitles هذا لأنها تعلم أنك لن تكون أفضل حالاً بدوني
    - Bueno, Eso es porque... es el Dragones y Mazmorras para los frique de los deportes. Open Subtitles هذا لأنها كزنزانات و تنانين للرياضيين المهوسين موافق؟
    Eso es porque no está planeando saltar de un tren, está planeando que uno la golpeé. Open Subtitles هذا لأنها لا تخطط الإنتقال بالقطار بل تخطط بأن يصدمها قطار.
    Eso es porque son a prueba de niños. Open Subtitles لا أستطيع فتح أيٍ من هذه الأدراج هذا لأنها مصممة ضد عبث الأطفال بها
    Eso es porque ella no lo hizo. Open Subtitles غير منطقي منها ان تعمل حركة مثل هذه هذا لأنها لم تفعل
    Eso es porque hasta hace poco contenían agar de sangre de oveja. Open Subtitles هذا لأنها حتى وقت قريب كانت تحتوي على أجار دم الأغنام
    Sí, Eso es porque tiene miedo de una demanda por mal praxis. Open Subtitles نعم، هذا لأنها تخشى من دعاوى سوء التصرف القضائية
    Lo es, pero solo es Porque es la única que tiene el cristal de control adicional que le permite fijar el octavo Chevron Open Subtitles بالفعل، لكن هذا لأنها الوحيدة التي تملك بلورة تحكم إضافي تسمح بإغلاق الشيفرة الثامنة
    Pero no harán una mierda al respecto Porque es dinero sucio. Open Subtitles ولكنهم لن يفعلوا شئ حيال هذا لأنها اموال مسروقه
    Pero solo piensas eso Porque es un monstruo parasitario que entró por tus partes privadas y se alojó en tu cerebro. Open Subtitles و لكنك تعتقد هذا لأنها وحش طفيلي تدّخل في حياتنا الخاصة
    Es Porque es una seguridad de 6 cilindros con dos puertas falsas. Open Subtitles هذا لأنها تحتوي 6 اسطوانات ومدخلين مزورين
    Voy a arruinar el poco tiempo que te queda en esta Tierra, y será correcto que lo haga Porque es la verdad de Dios. Open Subtitles سوف أدمر الوقت القليل الذي بقي لك على هذه الأرض، وسوف أكون محقة في هذا لأنها الحقيقة أمام الله.
    - Diviértete mucho... porque será la última vez que estés en la defensa... hasta que tu segunda esposa se divorcie de ti. Open Subtitles استمع, تمتع و أنت تفعل هذا لأنها أخر مرة سترى فيها هذا الجانب من المحكمة حتى تطلقك زوجتك الثانية
    Bueno, quizá está haciendo esto porque se arrepiente de haberte perdido todos esos años. Open Subtitles حسناً, ربما هي تفعل هذا لأنها تأسف على فقدناك طول هذه السنين
    es porque ella tuvo una larga noche, anoche. Open Subtitles هذا لأنها ظلت مستيقظة حتي وقت متأخر ليلة امس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more