Ahora te convertirás en un héroe de nuevo porque Eso es lo que haces. | Open Subtitles | و الآن ستكون بطلاً ثانيةً، لأن هذا ما تفعله. |
¿qué hace un director artístico - porque Eso es lo que haces... una canción y un baile, y armas un espectáculo... qué haces con una Smith y Wesson calibre 32? | Open Subtitles | من هو الراقص و المغنى لأن هذا ما تفعله ،أليس كذلك؟ مجرد أغنية و رقصة بسيطة |
Porque Eso es lo que hace las noches que juego a los naipes. | Open Subtitles | لأن هذا ما تفعله عادة بالليالي التى أذهب فيها للعب الكوتشينة |
Los fluidos físicos caen hacia el suelo, que los absorbe porque Eso es lo que hace la gravedad. | Open Subtitles | و تتسرب سوائل الجسم ، إلى الأرض ، يتم تشربها لأن هذا ما تفعله الجاذبية |
Eso es lo que hacen los negocios cuando hay ganancia. | TED | هذا ما تفعله الأعمال التجارية عندما تصنع الربح |
Eso es lo que hacen las ciudades. Así es como crean valor, apretujando las cosas. | TED | هذا ما تفعله المدن. إنها الطريقة التي تخلق القيمة، بدمج الامور معاً |
¿Esto es lo que haces? | Open Subtitles | أيها الوغد اللعين هذا ما تفعله في هذا يوم الاكتتاب |
No sé si se lo contó o no, pero es lo que está haciendo. | Open Subtitles | لا أعلم اذا كانت تخبرك بذلك أم لا ولكن هذا ما تفعله |
No renunciarías, eres un cirujano y operas, Eso es lo que haces. | Open Subtitles | لن تفعل . أنت جرّاح أنت تجري جراحات . هذا ما تفعله |
Eso es lo que haces, eliges palabras perfectas. | Open Subtitles | هذا ما تفعله يا ويليام أنت تختار كلمات ممتازة |
Así que Eso es lo que haces cuando no estás escribiendo cheques y sonriendo para las cámaras. | Open Subtitles | إذن هذا ما تفعله حين لا توقع على الصّكوك وتبتسم للكاميرا. |
Eso es lo que haces cuando alguien intenta quitarte lo que es tuyo. | Open Subtitles | هذا ما تفعله عندما شخص مـا يـأخذ مـاهو لـك |
En conjunto, Eso es lo que hace un ecosistema: crean cada vez más oportunidades para la vida. | TED | في أداءهم الموحد، هذا ما تفعله النظم البيئية بمجموعها: إنها توجد فرص أكثر وأكثر للحياة. |
Porque Eso es lo que hace las noches que juego. | Open Subtitles | لأن هذا ما تفعله عادة بالليالي التى أذهب فيها للعب الكوتشينة |
La modifiqué. Eso es lo que hace la gente divertida. | Open Subtitles | عدّلتها هذا ما تفعله الناس ذات حسّ فكاهي |
Porque Eso es lo que hacen las familias. | Open Subtitles | لأن هذا ما تفعله العائلة يهتموا ببعضهم البعض. |
Ella sólo quería protegerte. Eso es lo que hacen las madres. | Open Subtitles | لقد حاولت حمايتك فحسب هذا ما تفعله الامهات |
¿Esto es lo que haces en tu tiempo libre, Damon? | Open Subtitles | هذا ما تفعله هنا في وقتِ فراغكَ ، ديمون؟ |
¿Esto es lo que haces... arreglar autos? | Open Subtitles | إذا هذا ما تفعله.. إصلاح السيارات؟ |
Eso hace la guerra con los hombres... y no hay nada de bueno y noble en morirse en el lodo... sino mueres con dignidad. | Open Subtitles | هذا ما تفعله الحرب بالناس ولا يوجد أي شيئ جيد و نبيل غير الموت في الوحل إلا إذا مت بشرف |
Eres un maldito abogado. ¡Eso haces! | Open Subtitles | أنت محامي لعين بحق الله هذا ما تفعله |
Porque es lo que se hace cuando se vive juntos... compartes y ayudas. | Open Subtitles | لأن هذا ما تفعله عندما تعيش مع أحد تعلم, تشارك وتساعد |
Realmente, eso hacen los otros organismos. | TED | وحقاً، هذا ما تفعله كائنات حية أخرى أيضاً. |
es lo que están haciendo Colorado, Washington y Uruguay, y otros seguramente seguirán el ejemplo. | TED | هذا ما تفعله كولورادو و واشنطن والأوروغواي وآخرون سيتبعونهم بالتأكيد |