"هذا واحد" - Translation from Arabic to Spanish

    • Este es uno
        
    • Es una
        
    • ésta
        
    • Éste
        
    • Ese es uno
        
    • de esta
        
    • éste es uno
        
    • Esa
        
    • Este se
        
    Este es uno de los ejemplos más rápidos de transmisión cultural, de transmisión de comportamiento aprendido entre individuos no relacionados de la misma especie. TED هذا واحد من أسرع أمثلة نقل الثقافة، حيث تمرر السلوكيات المكتسبة بين أفراد لا تربطهم صلة قرابة من نفس النوع.
    En cambio, Este es uno de los corazones tratados con células madre. TED الآن في المقابل، هذا واحد من القلوب المعالجة بالخلايا الجذعية.
    Esta Es una de las situaciones poco frecuentes donde no tengo retratos vacíos. TED هذا واحد من الحالات النادرة حيث لا يوجد لدي صور فارغة.
    Es una de esas cosas que hace una chica para sentir que es algo más que un saco de huesos que nadie mira. Open Subtitles هذا واحد من الأمور التي تقوم بها الفتاة تخبرها بأنها أكثر من مجرد جسد نحيل و لا أحد ينظر لها
    Basta de hablar de mí, yo quiero ver lo que dice ésta. Open Subtitles يكفي عن لي، أريد أن أرى ما يقول هذا واحد.
    Sin contar algunas costillas rotas, Éste es uno de nuestros mejores sujetos. Open Subtitles يعاني من كسر في الضلوع هذا واحد من افضل اهدافنا
    Ese es uno de los muchos ejemplos conocidos de contribuciones hechas por las mujeres a los procesos de paz. UN هذا واحد من أمثلة معروفة لا تُحصى لمساهمات النساء في عمليات السلام.
    No hay forma de que te libres de esta. Te lo prometo. Open Subtitles لا توجد طريقة التي يتم الحصول من هذا واحد.
    Este es uno de sus cabecillas, conocido por su alias Peter Collier. Open Subtitles هذا واحد من قياداتهم. معروف بين زملائه باسم بيتر كوليير.
    En el tránsito hacia el nuevo milenio, Este es uno de los retos más apremiantes que debemos enfrentar. UN هذا واحد من أكثر التحديات إلحاحا، التي يجب أن نواجهها ونحن نتحرك قدما نحو اﻷلفية الجديدة.
    Este es uno de los 6 leones que mataron en Nairobi. TED هذا واحد من الأسود الستة الذين قتلوا في نيروبي.
    Y, por cierto, Este es uno de los descubrimientos más importantes de la microbiología moderna. TED وبالمناسبة، هذا واحد من أكثر الاكتشافات أهمية في علم الأحياء المجهرية الحديث.
    Sabes, esta Es una de las peores actuaciones que te he visto hacer. Open Subtitles هذا واحد من اسوء الاعمال التي سبق ان رأيتك تقوم بها
    ésta se parece mucho, a Emily Tolls, y actualmente Es una junior. Open Subtitles هذا واحد يبدو ضخم مثل تقرع إميلي، وانها حاليا صغار.
    ¡Morty, Esa Es una de las criaturas más agresivas y violentas del universo! Open Subtitles إن هذا واحد من أكثر المخلوقات عدوانية ودموية في الكون بأكمله.
    Papá, ¿ésta es otra de esas situaciones que se puede resolver con una disculpa? Open Subtitles أبي، هل هذا واحد من المواقف التي يمكن حلّها باعتذار بسيط
    He oído excusas raras para no mamarla, pero ésta es el colmo. Open Subtitles لقد سمعت الأعذار سيئة لعدم إعطاء الرأس، ولكن هذا واحد يأخذ الكعكة.
    Sin lugar a dudas, Éste es uno de los principales logros de este período de sesiones de la Asamblea General en la esfera de la reforma de las Naciones Unidas. UN ولا شك أن هذا واحد من المنجزات الرئيسية لهذه الدورة للجمعية العامة في مجال إصلاح الأمم المتحدة.
    DG: Éste es uno de ellos, otro de mis favoritos, porque es un pequeño pulpo, TED ديفيد جالو : هذا واحد منهم ، واحد آخر من مفضلينا، ﻷنه إخطبوط مصغر.
    Ese es uno de los guardias, Open Subtitles هذا واحد من المساعدين المأمورين
    He caído muchas veces y otras tantas me he levantado, saldré de esta. Open Subtitles لقد سقطت عدة مرات، ويصل إلى استيقظت، وسوف نخرج من هذا واحد.
    Por suerte, Esa también es fácil. Has lo que todos hacen en esas situaciones. Open Subtitles لحسن الحظ, هذا واحد سهل أيضا إفعل مايفعله الجميع في تلك الحالة
    Este se ve como que no tuviera pelo ahí abajo, tu sabes. Open Subtitles هذا واحد يشبه انه ليس لديه شعر الأسفل، كما تعلمون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more