"هذا يجعلنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ya somos
        
    • eso nos hace
        
    • eso nos pone
        
    • esto nos hace
        
    • Eso nos convierte en
        
    • Esto nos deja
        
    • Entonces somos
        
    Pues Ya somos dos. Y tres con el señor. Open Subtitles هذا يجعلنا اثنين,بل ثلاثة مع السيد الواقف هنا
    Decía que entonces Ya somos dos. Open Subtitles كنت أريد أن أقول... بأنّ هذا يجعلنا اثنان
    Sí. Ya somos dos. Open Subtitles أجل، هذا يجعلنا اثنين غير سعيدين
    Supongo que eso nos hace ser familia prácticamente, ¿cierto? Mejor que vigiles tu boca. Open Subtitles أظن أن هذا يجعلنا تقريباً قريبين صحيح؟ من الأفضل أن تصون لسانك
    Algunas de nosotras tuvo hijos y algunas no, y ninguna se preguntó si eso nos hace auténticas, apropiadas o verdaderas. TED بعضنا ولدن أطفالا ولم تفعل الباقيات، ولم تتساءل إحدانا إذا كان هذا يجعلنا واقعيات أو ملائمات أو نساء حقيقيات.
    Así que según mis cálculos, eso nos pone por sobre la marca. Open Subtitles . فلذا وفقًا لحساباتي، فإن هذا يجعلنا بخير
    - Yo puse $75 en esto, por lo que yo se, esto nos hace socios. Open Subtitles - لقد دفعت 75 دولاراً مقابل هذا - إذن هذا يجعلنا شريكين
    ¿Si roba pruebas corporativas y nos las da, Eso nos convierte en cómplices? Open Subtitles أذا كان سيسرق الأدلة من الشركة ويعطيها لنا هل هذا يجعلنا شركاءوه؟
    Bueno... supongo que Ya somos dos. Open Subtitles ...حسنا أعتقد هذا يجعلنا اثنان
    - No, señor. - Pues Ya somos dos. Open Subtitles لا يا سيدى لا اعرف هذا يجعلنا اثنان
    Bueno, Ya somos tres. Open Subtitles حسنا , هذا يجعلنا نحن الثلاثه فقط
    Bueno, Ya somos dos. Open Subtitles حسناً، هذا يجعلنا اثنان *يمعنى انه كذلك لايتحمل البشر*
    - Entonces Ya somos un club. Open Subtitles -{\pos(190,200)}أعتقد أنّ هذا يجعلنا نادياً
    - Dime más. Ya somos dos Open Subtitles أخبرني عن ذلك هذا يجعلنا اثنان
    Así Ya somos 8. Open Subtitles هذا يجعلنا 8 رجال
    Melanie, por pequeña que sea, eso nos hace pensar que estás escondiendo otras cosas. Open Subtitles كذبة واحدة يا ميلاني .. مهما كانت صغيرة هذا يجعلنا نعتقد انك تخفين امورا اخرى.
    ¿Pensaste que eso nos hace amigos? Open Subtitles وتظنّين أنّ هذا يجعلنا أصدقاء؟
    eso nos hace a todos criminales a ojos del gobierno americano. Open Subtitles هذا يجعلنا جميعنا مجرمين في أعين الحكومة الأمريكية , أليس كذلك ؟
    eso nos pone en nuestro lugar. Open Subtitles حسناً، هذا يجعلنا كأننا في منزلنا
    esto nos hace vernos mal, ¿cierto? Que no supiéramos cuál era el requerimiento de capital. Open Subtitles هذا يجعلنا نبدو بشكل سئ عدم معرفتنا ذلك
    Supongo que Eso nos convierte en aliados. Open Subtitles نعتقد إنهم سيلتقوا أعتقد أن هذا يجعلنا حلفاء
    Esto nos deja en un mal lugar. No sabemos con quién más estamos tratando. Open Subtitles هذا يجعلنا في وضعٍ سيء، أنّنا لا نعلم مع مَنْ نتعامل بعد الآن.
    Entonces somos dos. No sé. Open Subtitles هذا يجعلنا نحن الأثنين نحتاج لتفسير أنا لا اعلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more