esos marcos también deberían mejorar la capacidad productiva y reducir la carga que supone criar a los hijos y cuidarlos. | UN | وينبغي أيضا أن تعزز هذه الأطر القدرات الإنتاجية، وأن تحد من أعباء تربية الأطفال وتوفير الرعاية لهم. |
A este respecto, se aludió a la función que los Principios Rectores podían desempeñar como guía para la elaboración de esos marcos. | UN | وأشير في هذا الصدد إلى الدور الذي يمكن أن تؤديه المبادئ التوجيهية كدليل لوضع هذه الأطر. |
Es necesaria la mejora de esos marcos para que los países en desarrollo puedan alinear sus actuales sistemas de gestión con las prácticas internacionales. | UN | والمطلوب تطوير هذه الأطر لتمكين الدول النامية من مواءمة نظم الإدارة الحالية لديها مع الممارسات الدولية. |
los marcos están agrupados por tres componentes: civil sustantivo y militar, que están relacionados con el mandato de la Misión, y de apoyo. | UN | وترد هذه الأطر مجمَّعة في عناصر ثلاثة هي: العنصر المدني الفني، والعنصر العسكري المنبثقين عن ولاية البعثة ثم عنصر الدعم. |
La encuesta indica que más de la mitad de los países que respondieron habían elaborado planes de supervisión basados en dichos marcos lógicos. | UN | وتشير الدراسة الاستقصائية إلى أن أكثر من نصف البلدان التي قدمت ردودا قد وضعت خطط رصد قائمة على هذه الأطر المنطقية. |
Las misiones utilizarían durante el ejercicio financiero esos marcos revisados, que se presentarían a los órganos legislativos en los informes de ejecución. | UN | وستستخدم البعثات هذه الأطر المعدلة خلال الفترة المالية وستقدم إلى الهيئات التشريعية في تقارير الأداء. |
Se espera que en meses venideros los miembros de la OMC traducirán esos marcos en modalidades concretas, y detalladas, que permitan concluir las negociaciones. | UN | ومن المتوقع أن يضع أعضاء منظمة التجارة العالمية في الأشهر القادمة هذه الأطر في طرائق ملموسة ومفصلة ومحددة لاختتام المفاوضات. |
esos marcos se han agrupado por componentes, a saber, un componente civil sustantivo, otro militar y otro de apoyo. | UN | وتم توزيع هذه الأطر حسب العناصر التالية: المدني الفني، والعسكري، والدعم. |
esos marcos están agrupados por componentes: civil sustantivo, militar y apoyo. | UN | وتُصنف هذه الأطر إلى العناصر التالية: العنصر المدني الفني، والعنصر العسكري، وعنصر الدعم. |
esos marcos se han agrupado por componente: componente sustantivo civil, componente militar y componente de apoyo. | UN | وقسمت هذه الأطر إلى ثلاث مجموعات هي: العنصر الفني المدني والعنصر العسكري وعنصر الدعم. |
esos marcos se agrupan por componentes: político, militar, policía civil y apoyo. | UN | وقد صنفت هذه الأطر حسب العناصر المكونة لها وهي: العنصر السياسي، العنصر العسكري، الشرطة المدنية وعنصر الدعم. |
esos marcos están agrupados por componentes: civil sustantivo, militar y apoyo. | UN | وتُصنف هذه الأطر إلى العناصر التالية: العنصر المدني الفني، والعنصر العسكري، وعنصر الدعم. |
esos marcos se agrupan atendiendo a componentes: operaciones y apoyo. | UN | وقد صنفت هذه الأطر حسب عنصرين: العمليات والدعم. |
esos marcos están agrupados por componentes: componente civil sustantivo, Estado de derecho y actividades de apoyo. | UN | وتُعرض هذه الأطر مصنفة حسب العناصر التالية: العنصر المدني الفني، وعنصر سيادة القانون، وعنصر الدعم. |
los marcos están agrupados por componentes, a saber, personal civil sustantivo, personal militar y apoyo. | UN | وتُجمَّع هذه الأطر حسب العناصر، وهي العنصر المدني الفني والعنصر العسكري وعنصر الدعم. |
los marcos están agrupados por componentes, a saber, personal civil sustantivo, personal militar y apoyo. | UN | وتُجمَّع هذه الأطر حسب العناصر، وهي العنصر المدني الفني والعنصر العسكري وعنصر الدعم. |
Subrayó la importancia de que los gobiernos asumieran como propio el proceso e indicó que los marcos deberían adaptarse a las necesidades locales. | UN | وركز على أهمية تولي الحكومة أمور هذه الأطر وضرورة تكييفها مع الاحتياجات المحلية. |
Son necesarias medidas explícitas y sostenidas para lograr la aplicación plena de dichos marcos. | UN | ولا بد من بذل الجهود الجادة والدؤوبة لضمان تنفيذ هذه الأطر تنفيذا كاملا. |
dichos marcos están agrupados por componentes: personal civil sustantivo, personal militar y apoyo. | UN | وقد صُنفت هذه الأطر حسب العناصر المكونة لها، وهي العنصر المدني الفني، والعنصر العسكري، وعنصر الدعم. |
El PNUMA promoverá y apoyará estos marcos, y colaborará con ellos en la aplicación de su programa. | UN | وسيعزز برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة هذه اﻷطر ويقدم لها الدعم ويعمل معها في تنفيذ برنامجه. |
los cuadros representan una transición hacia un enfoque de presupuestación basada en los resultados. | UN | 6 - وتشكل هذه الأطر تحولا نحو نهج الميزنة المرتكزة على النتائج. |
Es necesario armonizar tales marcos en uno único que sea aceptable para todos. | UN | ومن الضروري مواءمة وتنسيق هذه الأطر في إطار واحد يقبله الجميع. |
Incluso en países que salen de una situación de crisis, los MANUD se utilizan cada vez más para lograr una mayor coherencia en la fase de transición. | UN | وحتى في البلدان الخارجة من الأزمات، تُستخدم هذه الأطر بشكل متزايد لتحقيق الاتساق في المرحلة الانتقالية. |
esas plataformas presentan las mejores condiciones para atender necesidades nacionales y regionales específicas que tal vez no estén debidamente previstas en los acuerdos multilaterales sobre medio ambiente a nivel mundial. | UN | ومثل هذه الأطر تعد في وضع أفضل لتلبية الاحتياجات الوطنية والإقليمية الخاصة التي قد لا تنص عليها الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بالقدر الكافي على المستوى العالمي. |