"هذه الانتخابات" - Translation from Arabic to Spanish

    • esas elecciones
        
    • estas elecciones
        
    • las elecciones
        
    • esta elección
        
    • dichas elecciones
        
    • esa elección
        
    • estos comicios
        
    • unas elecciones
        
    • las presentes elecciones
        
    • los comicios
        
    • esos comicios
        
    • dicha elección
        
    • tales elecciones
        
    • la elección
        
    • organizarlas
        
    esas elecciones serán importantes para determinar la estructura de poder local en todo el país. UN وسوف تكون هذه الانتخابات مهمة لتحديد هيكل السلطة المحلية في جميع أنحاء البلد.
    En la declaración se indicaba que el PCP no formaría parte de ningún órgano legislativo o ejecutivo que resultara de esas elecciones. UN وأشار البيان إلى أن حزب المؤتمر الشعبي لن يشارك في أي هيئات تشريعية أو تنفيذية تنجم عن هذه الانتخابات.
    Los ciudadanos querían que se celebraran estas elecciones y querían también que se consolidara el proceso democrático, incluso en condiciones extraordinariamente complejas. UN فقد أراد الشعب إجراء هذه الانتخابات وأراد أن يرى تعزيزا للعمليات الديمقراطية، حتى في ظل ظروف معقدة بشكل استثنائي.
    Le agradezco el esfuerzo, Gina, pero no puedo arriesgarme a perder estas elecciones. Open Subtitles أقدر جهودكِ يا جينا ولكن لا أستطيع المخاطرة بخسارة هذه الانتخابات
    Si sólo se piensa en porcentajes, las elecciones pueden tener ese resultado. UN وما زال بوسع هذه الانتخابات تحقيق ذلك بنسب مئوية قليلة.
    Por lo tanto, esos 27 Estados no pueden ser elegidos en esta elección. UN ولذلك لا يجوز ترشيح تلك الدول الـ 27 في هذه الانتخابات.
    dichas elecciones se celebraron en un clima relativamente tranquilo y ordenado. UN وقد سارت هذه الانتخابات في جو هادئ ومنظم نسبيا.
    Estamos dispuestos a asistir al Gobierno en la organización de esas elecciones. UN ونحن على استعداد لمساعدة الحكومة في تنظيم هذه الانتخابات.
    esas elecciones dieron la mayoría en el Parlamento a los partidos de la oposición. UN وقد أسفرت هذه الانتخابات عن فوز اﻷحزاب المعارضة باﻷغلبية فــي البرلمان.
    esas elecciones establecerán quién representa verdaderamente al pueblo de Cachemira y a sus aspiraciones. UN وستحدد هذه الانتخابات من يمثل شعب كشمير ورغباته حق التمثيل.
    El nuevo Gobierno está empeñado en organizar esas elecciones en un clima de transparencia, paz y respeto por los plazos. UN وتسعى الحكومة المعينة أخيرا إلــى إجراء هذه الانتخابات في جو من الشفافية والسلام واحتــرام المواعيد المقررة.
    La SFOR estará dispuesta a prestar apoyo a esas elecciones en la medida en que lo permitan su mandato y lo limitado de sus recursos. UN وستكون قوة تثبيت الاستقرار على استعداد لدعم هذه الانتخابات في حدود ولايتها ومواردها المتقلصة.
    Así que he decidido que estas elecciones van a seguir adelante como estaba planeado. Open Subtitles لذا فقد قررت أن هذه الانتخابات سوف تستمر كما هو مخطط لها
    No sé por qué me siento que usted no votará por mí en estas elecciones. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا أشعر أنك لن تصوت بالنسبة لي في هذه الانتخابات.
    Por primera vez en nuestra historia, estas elecciones se celebrarán con una base auténticamente democrática. UN وللمرة اﻷولى في تاريخنا، ستجري هذه الانتخابات على أساس ديمقراطي فعلي.
    A solicitud del Gobierno estas elecciones se llevarán a cabo con la asistencia y observación de las Naciones Unidas. UN وبناء على طلب الحكومة سيتم إجراء هذه الانتخابات بالتعاون مع اﻷمم المتحدة وتحت رقابتها.
    Una vez promulgada la legislación en la materia, se prevé que el proceso de organizar las elecciones indirectas lleve por lo menos tres meses. UN وفور إجازة التشريع، فإنه من المتوقع أن تستغرق عملية تنظيم هذه الانتخابات غير المباشرة ما لا يقل عن ثلاثة أشهر.
    Que la comunidad internacional siga prestando su apoyo dependerá de que se celebren las elecciones. UN إذ أن تواصل الدعم المقدم من المجتمع الدولي يتوقف على إجراء هذه الانتخابات.
    La UPFA participó con éxito en las elecciones en el marco de una alianza de partidos que incluía al TMVP. UN وخاض الحزب المذكور هذه الانتخابات بنجاح في ائتلاف مع أحزاب أخرى شملت فصيل تاميل ماكال فيدوتالاي بوليكال.
    Por lo tanto, estos 27 Estados no reúnen los requisitos para esta elección. UN ولذلك لا يجوز ترشيح تلك الدول الـ 27 في هذه الانتخابات.
    En la tercera etapa se dará prioridad a la finalización de los preparativos para las elecciones y a la celebración de dichas elecciones. UN وسيكون التركيز في المرحلة السادسة على إنهاء اﻷعمال التحضيرية للانتخابات وإجراء هذه الانتخابات.
    La última vez que se llevó a cabo esa elección para ambos cargos fue en el 27º período de sesiones del OSACT. UN وكانت هذه الانتخابات قد أُجريت آخر مرة في الدورة السابعة والعشرين للهيئة الفرعية فيما يخص نائب الرئيس والمقرر كليهما.
    En Côte d ' Ivoire, ayudaremos a organizar antes de finales de año unas elecciones que supondrán un paso inmenso hacia el relevo y la democracia. UN وفي كوت ديفوار، سوف ننظم انتخابات قبل نهاية العام؛ وستمثل هذه الانتخابات خطوة هائلة نحو تجديد الديمقراطية.
    En consecuencia, la mayoría absoluta de la Asamblea a efectos de las presentes elecciones es de 96 votos. UN ومن ثم، يشكل 96 صوتا الأغلبية المطلقة في الجمعية العامة لأغراض هذه الانتخابات.
    los comicios tuvieron lugar en un ambiente en general pacífico y las cuestiones contenciosas se abordaron por vías jurídicas. UN وقد أجريت هذه الانتخابات في أجواء سلمية بوجه عام، وتمت معالجة القضايا الخلافية بالطرق القانونية.
    El Secretario General Adjunto invitó a los Estados a que realizaran contribuciones financieras para sufragar esos comicios. UN ودعا وكيل الأمين العام الدول إلى تقديم مساهمات مالية من أجل تمويل هذه الانتخابات.
    En dicha elección 17 partidos políticos presentaron 23.705 candidaturas, de las cuales el 9,5% fueron mujeres. UN ففي هذه الانتخابات رشح 17 حزبا سياسيا 705 23 أشخاص، كانت نسبة النساء فيهم 9.5 في المائة.
    la elección de los 18 miembros del Consejo se llevará a cabo inmediatamente después de estas elecciones parciales. UN وسيجري انتخاب 18 عضوا في المجلس عقب هذه الانتخابات الفرعية على الفور.
    Según el Ministro del Interior, se necesitan 19 millones de dólares para organizarlas. UN ووفقا لوزارة الداخلية، هناك حاجة إلى 19 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لتنظيم هذه الانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more