"هذه الفواتير" - Translation from Arabic to Spanish

    • esas facturas
        
    • las facturas
        
    • estas facturas
        
    • estas cuentas
        
    • esos billetes
        
    Por tanto, la Comisión no puede conceder indemnización por las cantidades expresadas en esas facturas. UN ولذلك يجوز للجنة ألا تحكم بمنح تعويض عن المبالغ المبينة في هذه الفواتير.
    Ambas misiones estaban colaborando para conseguir que el pago de esas facturas lo efectuase la Junta de Víctimas de Delitos del Estado de Nueva York. UN وذكر أن البعثتين تعملان لتأمين سداد هذه الفواتير بواسطة مجلس ضحايا الجرائم في ولاية نيويورك.
    En su respuesta, Ansal declaró que había entregado las facturas y otros documentos pertinentes a las autoridades de Iraq. UN وزعمت الشركة في ردها أنها أعطت هذه الفواتير والمستندات الأخرى ذات الصلة إلى السلطات في العراق.
    Cada una de las facturas iba acompañada de los registros de presencia mensuales. UN وكانت كل فاتورة من هذه الفواتير مشفوعة بكشوف شهرية لساعات العمل.
    Como prueba aporta las facturas originales de compra y señala que las cantidades consignadas en estas facturas son superiores al importe reclamado. UN وقدمت فواتير الشراء الأصلية كدليل على تلك القيمة، وتذكر الشركة أن مبالغ هذه الفواتير تفوق المبلغ المطالب به.
    Como prueba aporta las facturas originales de compra y señala que las cantidades consignadas en estas facturas son superiores al importe reclamado. UN وقدمت فواتير الشراء الأصلية كدليل على تلك القيمة، وتذكر الشركة أن مبالغ هذه الفواتير تفوق المبلغ المطالب به.
    Quiero que me vean pagar estas cuentas. Open Subtitles أريدكم أن تشاهدوني وأنا أدفع هذه الفواتير
    Energoprojekt afirmó que se había impedido el paso de los envíos del material a que correspondían esas facturas en la frontera entre Bulgaria y Turquía. UN وذكرت انرجوبروجكت أن المواد الواردة في هذه الفواتير كانت قد أوقفت على الحدود البرية التركية واعيدت منها.
    El Grupo señala que esas facturas se emitieron en 1982. UN ويلاحظ الفريق أن هذه الفواتير صادرة في عام 1982.
    esas facturas indican que los artículos se compraron en 1989. UN وتبين هذه الفواتير أنه تم شراء البنود في عام 1989.
    Bhagheeratha declaró que la mayoría de esas facturas habían sido aceptadas y certificadas por la State Engineering Company. UN وذكرت أن شركة الهندسة الحكومية كانت قد قبلت بأغلبية هذه الفواتير وصادقت عليها.
    Kellogg alega que intentó que se le pagaran esas facturas. UN وادعت الشركة أنها حاولت تحصيل هذه الفواتير.
    419. Respecto de todas las facturas presentadas por la Tileman, el Grupo estima que no se aportaron pruebas que justificaran esas facturas. UN 4١9- وفيما يتعلق بجميع الفواتير التي قدمتها شركة تايلمان، يرى الفريق أن الشركة لم تقدم أدلة لدعم هذه الفواتير.
    Cada una de las facturas iba acompaña de los registros de presencia mensuales. UN وكانت كل فاتورة من هذه الفواتير مشفوعة بكشوف شهرية لساعات العمل.
    El Jefe recibía las facturas y las examinaba. UN وكان الرئيس يستلم هذه الفواتير ويقوم بمراجعتها.
    Todas estas facturas, salvo la última, es decir la factura 41, fueron aprobadas por el Empleador. UN وقد وافق رب العمل على جميع هذه الفواتير باستثناء الفاتورة الأخيرة رقم 41.
    La reclamación por estas facturas impagas es, por lo tanto, de la competencia de la Comisión. UN ولذلك فإن المطالبة عن هذه الفواتير غير المدفوعة تقع ضمن اختصاص اللجنة.
    Estaba esperando que me dijeses por qué nunca vi ninguna de estas facturas. Open Subtitles ــ آمل أن تتمكني من إخباري ــ لماذا لم أر هذه الفواتير ــ أرجوكِ يا عزيزتي
    Cuando tengas un trabajo y pagues alguna de estas cuentas, entonces podrás hacerme preguntas. Open Subtitles عندما تحصلين على عمل وتدفعين أحد هذه الفواتير بعدها تستطيعين أن تسألين أسئلة
    Si, pero después de contarlos, no ves a dónde van a parar esos billetes. Open Subtitles أجل، ولكن حالما يُحسب، لا تدري لمن تذهب هذه الفواتير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more